【每日一曲24.03.06】ペギー葉山 - ラ・ノビア
本曲翻唱自,智利歌手Antonio Prieto1961年发行的歌曲《La novia》(新娘)。歌曲由歌手的兄弟Joaquín Prieto所创作。据说这首歌的歌词是取材自歌手本人的真实经历。本曲在墨西哥录制后首先在南美发行,在西语国家取得巨大成功后,这首歌被翻唱为其他语言的版本。本曲的日语版本由ペギー葉山所演唱。据日语维基说,ペギー葉山首先在巴西圣保罗学唱了这首歌,因此她版本的歌词由日语和葡萄牙语两部分组成。ペギー葉山的日语版本1963年在日本发行后同样取得了成功,并成为了1964年第15次NHK红白歌合战上的曲目。ペギー葉山的现场演唱:
https://www.youtube.com/watch?v=QqgFqKjl5uo
歌词:
白く輝く 花嫁衣装に
心をかくした 美しいその姿
その目にあふれる ひとすじの涙を
私は知っている アヴェ・マリア
祭壇の前に立ち いつわりの愛を誓い
十字架にくちづけして 神の許しを願う
その目にあふれる ひとすじの涙を
私は知っている アヴェ・マリア
Chorara tambem ao dizer o “sim”
E ao beijar a cruz pedira perdao
E eu sei que esquecer nao poderia
Que era outro o amor a quem queria
Aos pes do altar esta chorando
Todos dirao que e de alegria
Dentro sua alma esta gritando
Ave Maria ……Ave Maria
Ave Maria ……Ave Maria
其他日本歌手也演唱过本曲:
布施明版:
https://www.youtube.com/watch?v=3zrkQKpkiZk
立川清登:
https://www.youtube.com/watch?v=4oz_Vif92hk
岸洋子
https://www.youtube.com/watch?v=hgdd10szXc4
本曲的原曲和其他语言版翻唱:
原唱Antonio Prieto
https://www.youtube.com/watch?v=0m_fMYy111k
意大利歌手Tony Dallara的翻唱:
https://www.youtube.com/watch?v=tPPoV763F-U
Julie Rogers的英语版翻唱
https://www.youtube.com/watch?v=S-0INi8ziCw 4.7 谢谢分享! 4.7 个人感觉还是原唱好听,谢谢推荐分享! 4.7,感谢楼主分享~~~~~ 4.7 好听的歌曲。 4.7,谢谢推荐 4.7原來這首歌曲~ペギー葉山 - ラ・ノビア~的原創是他所以才會如此優美動聽, 一首歌曲有著好的旋律無論翻唱都很動聽, 謝謝大大啦! 4.7,感谢分享 4.7 感谢分享 4.7,拉美风的歌曲好听,谢谢分享! 4.7 感谢推荐 4.7 感谢推荐分享! 4.7,不错的歌曲,感谢分享! 4.7 谢谢分享 4.7
谢谢分享ペギー葉山 - ラ・ノビア,每个旋律都犹如丝线般牵引着我的情感,这无疑是一首扣人心弦的佳作! 4.7 谢谢推荐! 4.7分
后期很少再唱这首歌了吧 4.7感谢楼主分享好歌。 4.8 谢谢樓主推荐! 4.7 好聽的歌曲,谢谢分享! 4.7 谢谢分享! 4.7,感谢楼主分享好听的歌曲 4.7 谢谢分享 4.7 很好的歌曲 感谢分享
4.7 感谢楼主推荐分享好歌 本帖最后由 bobbysu 于 2024-3-24 09:16 编辑
4.7
谢楼主分享. 4.7 直到最近我才明白这首歌的歌词…我为你的灵魂祈祷。 4.7分,感谢您的分享~ 4.7 谢谢分享 ペギー葉山 - ラ・ノビア
4.70
页:
[1]
2