每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 32350|回复: 134

山口淑子(李香兰) - 夜来香 (16曲)

[复制链接]
发表于 2007-9-11 23:15:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
夜来香.jpg
中文名称:夜来香
资源类型:APE
发行时间:1989年12月29日
专辑歌手:山口淑子(李香兰)

年纪在四十岁以下的发烧友或许不需要理会这张CD。
只喜欢大锣大鼓的发烧友也不要浪费宝贵的时间,应该马上翻到别页去拜读其他主笔的精妙文章。
讲究Stereo Hi-Fi效果的发烧友也不需要费神详读本文。
因为我要介绍的CD是张灌于30至50年代的旧曲,由一代天后李香兰(日名为山口淑子)主唱的Mono录音。


说起这张CD,我先要感谢老编。话说某日黄昏接到老编的英雄帖,到他家去品尝法国佳酿红酒。飞车到谭府,刚巧碰到阖家在共进晚餐,当下不客气,多添一副碗筷加入战团。老编也拿出一瓶Chateau Bellegrave的法国红酒增添气氛。这瓶1993年产于Pomerol的红酒年纪虽稍微轻了一些,照理应当再放在Cellar里多藏它十年八年,然后再开瓶便能达到最佳状况。可是,当晚两条酒鬼已猴急万分,无法再多等十年八年,马上开了瓶塞便即刻Happy Hours,干将起来。一般上产于Pomerol区的红酒多用Merlot葡萄酿制,酒质轻,但味道芳香,在酿制后5年左右便可以“饮胜”,此时虽然酒本身的丹宁和果酸还未完全成熟,但也不会像那些由Carbenet Sauvignon葡萄酿成的红酒般,在未成熟时会充满了酸与涩。闲话少说,当晚我和老编干完一瓶Chateau Bellegrave和一瓶Chateau Meyney之后,便上三楼的Attic发烧房去“叹世界”。当晚用Marantz 7 Pre-Amp,Marantz 8b Power-Amp和檀木Rogers LS3/5a喇叭听音乐,“例常曲目”包括了黄莺莺的《葬心》,Ella Fitzgerald的Let No Man W2rite my Epitaph和蔡琴的《蔡琴民歌》(注意:此CD是我近年来听到少数中文CD的天碟之一,有机会我会写写此CD如何威法)。到了夜阑人静之时,老编拿出一片CD,泪光盈盈地告诉我这张CD是他最近每天晚上必听的“催眠曲”,不听此CD便怅然若失,整晚辗转不能入眠云云。我本想告诉老编无须如此夸张地去形容一张CD。但突然之间记起一两年前曾在老编旧家听过另一张李香兰的《兰闺寂寂》(由百代出版),确实曾为其中几首旧歌如《三年》、《兰闺寂寂》和《歌舞今宵》陶醉不已。林子贤曾在第廿五期的《视听艺术》里评李香兰的《兰闺寂寂》为十大“恶”碟之一。的确,要播好此碟不易。经验中似乎只有用胆机推味精浓的喇叭才能把李香兰特有的韵味发挥出来。由于有李香兰前一张CD《兰闺寂寂》珠玉在前,我不敢小觑这一张由Kingyoko出版(你听过这名字吗?),编号为CA-74383的Mono CD。是的,你的眼睛没花,这确实是一张Mono CD,而且有几首曲子明显地是由旧黑胶唱片翻录过来(有可能是30至40年代的78转唱片),由于黑胶唱片碟面已遭刮损,故哔呖啪啦的炒豆声免费大赠送。
  
这张名为《山口淑子(李香兰)—夜来香》的CD录有16首曲子,其中有几首如《夜来香》、《何日君再来》和《心曲》等是用华语演唱,其余一概是以日语演唱。翻开CD的小册子一看,写的都是日文,令不谙日文者有如丈八金刚,不晓得册子的内容是什么“蕃薯”。听完整张CD,令我与老编印象最深刻的只有两首,即第三首《东京夜曲》(华语歌曲译成《意难忘》)和第十四首的《苏州夜曲》。《东京夜曲》用的是Swing的节奏,由李香兰用日文唱出,很有娇柔委婉的韵味。我曾听过其他的日本版CD,有一些日本歌者曾唱过《东京夜曲》,但往往矫枉过正,听起来颇为造作,不如李香兰在处理那些转折起伏的乐段时自然从容。第十四首《苏州夜曲》非常令老编与我心折。老编后来更按下Repeat键,反复重听此曲20至30次之多。若要我形容《苏州夜曲》,我只能用“楚楚可怜”四个字来描绘李香兰演唱此曲时带给老编与我的感受。由于Marantz 8b的音质本带娇艳柔美,用来播放《苏州夜曲》简直是天作之合,令老编与我听出耳油。大概听了30遍《苏州夜曲》之后,我一看手表,惊觉已是凌晨四时许。Mamamia!第二天还要上班,便赶紧告辞。临行之际问老编能否让我带回这张CD,以便仔细听清楚在我家中用Marantz 7,9和Rogers Birdeye LS3/5a的效果又如何。那两瓶红酒大概已发出无上效力,老编居然豪情万丈地唱出“请便”两字京腔,两人打躬作揖道别之后,我便赶紧策马扬鞭夜行回家去也。第二天晚上下班后,便上发烧房与李香兰“叙旧”。由于Marantz 8b与9在音质和性格上颇为不同,因此,我估计在家中听李香兰《夜来香》这片CD时的效果应与在老编家中不同。果然!在我家中,李香兰的《苏州夜曲》听来音色较集中,感情较为果敢,我只能用“楚楚动人”来形容,与老编家中听到的“楚楚可怜”的我见犹怜的弱女子气质各有千秋。另一个差别是在老编家中用Marantz 8b,只听到李香兰那委婉的歌声以及那若有若无的管弦伴奏。在我家中用Marantz 9,由于水力较充沛,居然听到其中两个片段有雄浑的低音大低琴的齐奏。我无法告诉你究竟较喜欢用那一部Amp来播唱李香兰的《苏州夜曲》。我爱Marantz 8b所制造出“楚楚可怜”的李香兰,但也同时喜欢Marantz 9所制造出更为明显的三度空间度感,低音的层次和更明确的舞台感。听说Jadis的Power Amp JA 30的音色娇艳非常,而且水力也不错,这可能是Marantz 8b和Marantz 9的最佳结合体。无论如何,如果不找一对JA 30来听清楚的话,可能会令我晚晚睡不着。
  
讲到睡觉,我突然想起老编曾说过每晚若不听山口淑子的《夜来香》便无法入眠。我确实有此经验,现在每晚听完《苏州夜曲》与《东京夜曲》后便一觉睡到天明。我曾托老友Steven帮忙去找这张CD。岂知此君走遍全岛的CD店都找不到,只找到另一张由Denon出版的山口淑子老歌。居然敢敢开价新币四十大元!我没听过Denon版的山口淑子,自然不敢胡乱下锤。现在只好每晚抱着老编的Kingyoko版的山口淑子入眠。至于老编,我只能在这里说声:Sleep Well。
介绍来源:verycd|wangwuyou


14. 蘇州夜曲(试听)
苏州.JPG

曲目

1.懐かしのタンゴ
2.夜来香
3.東京夜曲
4.珊瑚礁の彼方に
5.ロンドンデリーの歌
6.歩きましょう
7.暗い部屋
8.花はなんの花(五木子守唄)
9.花のいのちをたれか知る
10.ふるさとのない女
11.何日君再来
12.郊外情歌
13.黒い百合
14.蘇州夜曲
15.七人の侍
16.心曲
下载地址
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0

山口淑子 1.jpg

山口淑子(李香兰)生平介绍

  山口淑子(大鹰淑子,1920年2月12日—),日本前参议院议员,更早之前是在中国从事歌唱和电影艺术的演员,艺名李香兰。

  她1920年出生于沈阳,父母均为在满洲国工作的日本人。少年时便开始学习声乐,并被满洲国的官员李际春收为义女。1933年来上海发展,以李香兰的名字登上舞台,后来成为与周璇等齐名的上海滩“五大歌后”之一。然而她从不公开自己的身世,中国民众也都不知她的日本血统。第二次中日战争(抗日战争)期间,她被日本佔领军重用,为满洲映画协会拍摄了多部旨在美化日本扩张行为的电影,从而成为当时“大东亚共荣圈”的头号演艺巨星。战争结束后的1945年,她以叛国罪被中国政府逮捕。但随后在证明了她的日本移民身份后,她被无罪释放并遣送回日本。她在日本两次结婚,第一次嫁给了美国的雕刻艺术家野口勇,第二次在嫁给一外交官后,便告别舞台转而从政。曾当选为参议院议员和参议院外务委员会委员长。

  李香兰是花腔女高音,而且受过正式的西洋声乐教育,很擅长美声唱法。她的代表作有歌曲《夜来香》、《恨不相逢未嫁时》、《三年》、《支那之夜》、《苏州夜曲》、《兰闺寂寂》等。

山口淑子 2.jpg

1937-1945年 “满映”时期代表人物李香兰

被时代愚弄的人

李香兰的一生动荡、曲折,时代的风云塑造了她美艳动人的明星角色,同时也无情地淹没了属于她个人的真实面目。李香兰、潘淑华、山口淑子、大鹰淑子,李香兰一生真正的历史,已经随着岁月在这几个不去仔细辨认就很难联系起来的名字背后渐渐隐去。梳理出隐藏其中的痕迹,只是为了正视历史。

电影大历史:噩梦与梦醒时分

被称为“新德国电影主将”的法斯宾德在1980年曾经拍摄过一部电影,这是根据30年代传奇式歌星拉莉·安德森的经历和她演唱的那首传奇式歌曲《莉莉·玛莲》拍摄的同名影片,这部电影以其悲欢离合的人生故事、华丽浪漫的氛围和曲折动人的情节给予观众感情上的宣泄,更重要的是法斯宾德希望观众思考和分析他们所被感动的故事。

主人公维莉是拥有德国血统的一个歌女,自幼生活在异国,“二战”中该国为抵制纳粹不准德国血统的人入境,使得维莉有家不能归,只好回德国。她演唱的一首“离别布鲁斯”式的伤感歌曲《莉莉·玛莲》深受前线德国士兵欢迎。她利用自己的地位掩护抵抗运动的参加者,为此被盖世太保逮捕,只是迫于各方压力和考虑宣传效果才没有杀她。1945年,轴心国战败,维莉成为了无家可归的、被两方面利用,又受两方面猜疑和不满的孤儿。

无独有偶,在中国电影的“人物志”上也有一个特殊的名字———李香兰,她是一个不愿被提及但又绕不过去的人物。就像1937-1945年间的中国电影史并非空白的胶片,它也纪录了许多故事,许多人物。

自从“九一八”事变爆发,日本占领东三省后,中国电影也因此产生了一个怪胎———日本占领当局直接操纵与控制下的沦陷区电影。历史常常使人变得尴尬,也会给处于历史漩涡中的个人带来撕心裂肺的痛苦。李香兰的经历是独特的,原名山口淑子的她生于中国,并认了两个上层人物作义父,因此具有两个随义父的中国名字:李香兰和潘淑华,后来她成了日本人一手制造的伪中国演员,成为日本方面所需要的伪满、中国的对日亲善使者,她拍摄了“满映”时期的许多电影,她演唱的《夜来香》也曾红遍大江南北,是当时电影界和音乐界都分外耀眼的明星。然而她仿佛一个被摆布的骗局,日本当局需要李香兰,并且制造和利用了她。

历史只有一个,不同人的心目中却有不同,甚至一个人也可以有几个版本的历史:山口淑子、潘淑华(中学时代)、李香兰和大鹰淑子(婚后随夫姓)。知道一些历史的不同版本,似乎比只知道一个版本要更能了解人、生活和历史。李香兰曾在自传中说:“一个被时代、被一种虚妄的政策所愚弄的人,如果噩梦醒来后能够有机会对当时的作为反思,或者加以说明解释,也是幸福的。”如果说“满映”时期的电影,或者放大了说整个沦陷区电影是一场噩梦的话,这噩梦是中国电影史曾经经历无法逃避的现实,也许只有正视这些现实才能从恶梦中真正醒来。

口述影像:“满映”始末

1933年5月,关东军参谋小林最早提出了建立伪满洲国电影机构的设想,他的意见得到了关东军司令部和伪满警察机构的支持。1937年8月,“株式会社满洲映画协会”正式成立,简称“满映”。它是伪满洲国管理电影摄制,发行和放映的专门机构。

1939年,曾任伪民政部警务司长的甘粕下彦被任命为满映的理事长。甘粕上任后对满映机构做了调整,将原有的“娱民映画部”,“启民映画部”和“作业管理所”三个部门合并为制作部,在制作部下设“娱民映画”,“启民映画”,“时事映画”和“技术”四个处。与这几个部门相对应,满映生产的影片分为“娱民”、“启民”和“时事”三种影片。

“满映”时期的电影有阶段出台“国策”电影,正是想通过电影宣传殖民地思想,达到“宣教”的目的。1945年日本投降,满映理事长甘粕正彦自杀,满映随之解体。在满映存在的8年里,共拍摄故事片108部,教育片、纪录片189部。这些资料胶片后来流失到前苏联一部分,日本人发现后出高价买回胶片,编成了30集的录像带,在日本发售,当时是卖30万日圆一套。后来我们在日本的友好人士发现后向日本方面交涉,1995年5月,日本同意向中国政府赠送部分资料,一共带来了两套录像带资料,其中包括3部故事片,如《晚香玉》、《皆大欢喜》等;还有一些纪录片,现在这两套录像带资料一套保存在中国电影资料馆,另一套保存在长春电影制片厂。


[ 本帖最后由 艾贝路斯 于 2007-9-11 23:18 编辑 ]

评分

参与人数 1金钱 +8 收起 理由
rcworld + 8 謝謝分享好專輯, 特予獎勵.

查看全部评分

 楼主| 发表于 2007-9-11 23:16:08 | 显示全部楼层
李香兰诉说坎坷人生

山口淑子 5.jpg

山口淑子,中文名字为李香兰,是一位有着传奇经历的女子,记者久闻其名:中国人收养的日本少女,上世纪40年代以一曲《夜来香》红遍中国大江南北、“东亚第一影星”、促进日中友好的使者……在日本外国新闻中心协助下,岁末的一个下午,我在日本国会附近的记者俱乐部采访了这位传奇女性。一身淡蓝色衣裙,一条深色彩巾,满头黑发,步履轻快,面对眼前这位“昔日的李香兰”,让我难以相信她已有84岁高龄,匆匆流逝的岁月似乎没有在她的脸上留下印记。


由于山口淑子有过记者经历,谈话很自然地从这个话题开始。山口淑子说她最喜欢的职业就是新闻记者,
也很喜欢记者俱乐部的气氛。尽管距1946年离开中国已有半个多世纪,但她仍“乡音未改”,采访过程中不时冒出几句标准的北京话,令人感到亲切。多年的从政经历,又使她在谦和中多了一份庄重。

想告别“李香兰”,却无法割舍

山口淑子 3.JPG

往事不堪回首,回忆需要勇气。山口淑子说,她在执笔《李香兰———我的半生》时,不得不翻看战前由她主演的影片,有时陷入“自我厌恶”,感到悔恨。她想与“李香兰”告别,却又无法割舍。

山口淑子1920年生在日本一个汉学世家,祖父是佐贺县的汉学学者,父亲受其影响早年到中国学习,后任职于“满铁”公司。生在沈阳、后居抚顺的山口淑子,少年时代留在脑海里的那片血红让她终生难忘———1932年,她亲眼看到几名被绑的中国人被日本宪兵当场枪杀,血肉模糊。后来她才知道那与平顶山惨案———3000名中国平民遭日军屠杀的事件———有关。平顶山事件中,由于父亲因“通敌”受到拘留,事后山口淑子一家迁居沈阳。13岁时,山口淑子认了父亲的中国同学、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为养父,她也因此有了一个好听的名字———李香兰。

命运有时是在不经意之间改变的。李香兰与白俄罗斯女孩柳芭的邂逅就是这样,那次相识使李香兰有机会跟一位俄罗斯声乐家学习声乐,她的音乐天分得以发掘。这一时期,日本为推行“日满亲善”、“五族协和”的怀柔政策,开始在电台上播放“满洲新歌曲”,既懂日语又会北京话的李香兰于是作为“少女歌手”被推上舞台。14岁时,李香兰前往北京读书。


之那の夜.jpg

1937年,由“满铁”公司出资的电影公司“满映”成立,李香兰被聘为专职演员。她主演的第一部电影《蜜月快车》奠定了她“懂日语的中国少女影星”的地位,后又演出了《支那之夜》、《热砂的誓言》和《白兰之歌》等“大陆三部作”。1943年,因参演《万世流芳》,李香兰这个名字曾轰动一时。

追忆往事,山口淑子说:“在那个战争年代,为了生存,我的确是拼足了力气学唱歌”。她称,对那些曾为军国主义服务、歧视中国人的电影而感到内疚。因受不了“李香兰”身份的重压,她在1944年从“满映”辞职,客居上海。1945年日本战败,李香兰被军事法庭以“汉奸罪”嫌疑审讯,后因公布了自己的日本人身份得以幸免。对自己以中国人的名义演出的《支那之夜》等电影,她说“虽因年轻但考虑愚昧”而表示道歉。1946年2月,她被释放回国。

回国后当了18年议员

山口淑子 7.jpg

告别了“李香兰”的山口淑子,回国后跨入影坛,其间甚至想过要到好莱坞发展,后因故放弃。1958年,山口淑子与外交官大鹰弘坠入爱河,婚后改姓大鹰,并退出演艺界当起了外交官夫人。1969年,已将50岁的大鹰淑子圆了记者梦,当起了富士电视台的节目主持人,还前往越南、柬埔寨、中东等战争前线,采访过阿拉法特、曼德拉等风云人物。1974年,频频在电视上出镜的大鹰淑子在田中角荣首相的劝说下出马竞选,从此当了18年的参议院议员……

1975年,已是国会议员的大鹰淑子访问平壤,路经北京时,受到廖承志会长的盛情款待。1978年,她再次访问了留下过青春足迹的北京、上海、哈尔滨和长春等地。同年8月,她含着泪水看了中日缔结和平友好条约的实况转播。谈及这段经历时,山口淑子打开了画册,让我看邓小平先生在1978年访日时与她在田中角荣家中的合影。

在翻到阿拉法特的照片时,她唏嘘不已,“阿拉法特很了不起,可惜去世了”。看到画册里她年轻时与周璇、白杨等中国演员的合影时,她变得愉快起来。她回忆起1978年作为日本环境访华团团长访问的情景,提到重访长春电影制片厂时,她这位“金鱼美人”受到“古典美人”郑晓君、“妖艳美人”白玫、“活泼美人”夏佩杰和“永远青年”浦克等同行的欢迎。她说:“我有中国和日本两个亲人,中国是养育我的母亲之国,日本是我的父亲之国。中国是我的故乡,所以去中国应说‘回’中国。”
  
在命运的夹缝中挣扎

山口淑子 6.jpg

山口淑子的“李香兰时代”,正值日本侵华时期。《李香兰》的作者之一藤原作弥说,“她在祖国日本和故国中国之间的夹缝中受到命运捉弄,度过了非常苦恼的青春岁月。”对此,山口淑子说有两件事让她终生难忘,至今想起来还觉得心酸。

1938年10月,18岁的李香兰作为“日满亲善”代表首次回日本,兴奋之中的她万万没想到,当验过护照刚要下船时,听到官员凶狠地喝叫:“你还是日本人吗?一等国民却穿着支那服,不觉得羞耻吗?”山口淑子说:“当时我都蒙了,不明白那个日本人为什么说那种话,为此我十分苦恼。”后来在东京,当她身穿中式服装演唱中国歌曲时,掌声中不时传来谩骂。这使她对祖国日本的幻想开始破灭,她感到可悲的,“不是为日本人错把我当成中国人而歧视,而是祖国的日本人对我出生的中国———我母亲之国的侮辱。”

1943年,李香兰参与演出了描写林则徐禁鸦片的历史剧《万世流芳》,她在剧中扮演了一位诉说鸦片之害的卖糖少女,唱过《卖糖歌》。在北平的一次记者招待会后,有位年轻记者追上来问她:“李香兰,你不是中国人吗?为什么演出《支那之夜》、《白兰之歌》那样侮辱中国的电影?你中国人的自豪感到哪里去了?”面对责问,她道歉说:“那时我年轻不懂事,现在很后悔。在此向大家赔罪,再不干那种事了。”不料这番话引起一阵掌声。她回忆说:“实际上那时他们已经知道我是日本人,只是希望我能谢罪。”
  
希望“父亲之国”和“母亲之国”友好相处

1978年,李香兰访问中国。.jpg
                                                                        1978年,李香兰访问中国。

1992年,山口淑子从参议院退休。3年前丈夫去世后,她选择了独居。其间,她仍担任着“亚洲女性基金”的副理事长(理事长是前首相村山富市)。她希望以此促成日本政府向战争受害者、当年的从军“慰安妇”道歉赔偿。明年是二战结束60周年,她向记者透露,日本一家电视台计划拍一部以她的经历为题材的电视片。剧本目前正在构思,她希望能有一位既懂中文又通日语的大眼睛演员担纲。
  
对目前较“冷”的日中关系,山口淑子说,日中之间有些摩擦,但对此应该正视,不能使它积重难返。在谈及接受专访的初衷时,她表示希望中国的年轻人了解她的命运,借此促进日中两国关系的发展。“中国和日本是我的‘母亲之国’和‘父亲之国’,我最不希望见到两国的友好关系出现问题。周恩来总理说过要以史为鉴,面向未来,日本人应该用自己的良知清算过去,两国年轻人更应用全新的广阔视野,认真考虑将来如何友好相处”。

《環球時報》 (2004年12月29日)


[ 本帖最后由 艾贝路斯 于 2007-9-12 20:14 编辑 ]
发表于 2007-9-11 23:27:59 | 显示全部楼层
雖然大部份的歌都已有了, 支持一下.
发表于 2007-9-12 08:46:22 | 显示全部楼层
有几个图片不错~~<心曲>也好~

她的经典曲目里还有<何日君再来>
发表于 2007-9-12 09:18:45 | 显示全部楼层
多謝樓主
发表于 2007-9-12 09:27:46 | 显示全部楼层
支持
发表于 2007-9-12 09:34:42 | 显示全部楼层

回复 #2 艾贝路斯 的帖子

多謝
发表于 2007-9-12 09:35:26 | 显示全部楼层

回复 #1 艾贝路斯 的帖子

非常非常難得的資料與曲子。
多謝樓主,感恩。
发表于 2007-9-12 09:49:08 | 显示全部楼层
謝謝艾贝路斯:)
发表于 2007-9-12 10:12:04 | 显示全部楼层
支持艾版
发表于 2007-9-12 10:43:45 | 显示全部楼层
如此神贴不顶的话实在是对不起自己!:)
发表于 2007-9-12 11:13:55 | 显示全部楼层




:D
发表于 2007-9-12 12:58:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-9-12 17:33:44 | 显示全部楼层
谢谢艾班的资料和歌曲,太精彩了,绝对值得收藏
发表于 2007-9-12 18:31:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-9-12 18:44:42 | 显示全部楼层
听歌,很欣赏楼主对历史的钻研
发表于 2007-9-12 18:57:34 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2007-9-12 19:18:05 | 显示全部楼层
支持一下老同志
发表于 2007-9-12 19:19:43 | 显示全部楼层
好漂亮的帖子!
发表于 2007-9-12 21:06:00 | 显示全部楼层
仔细看了一遍,真是好帖啊

m版,m版在吗
这个帖子我们藏精阁要了 ,啥时候替小弟转一下
发表于 2007-9-12 21:46:40 | 显示全部楼层
谢谢分享!!
发表于 2007-9-13 09:56:03 | 显示全部楼层
老一辈的人特别是上海人都非常熟悉的歌手,一个时代的风云人物。:)
发表于 2007-9-13 14:04:09 | 显示全部楼层
这个帖子太棒了  向艾贝路斯致敬
发表于 2007-9-13 15:21:27 | 显示全部楼层
谢谢艾兄,喜欢您的认真:)
发表于 2007-9-13 16:11:27 | 显示全部楼层
十分的赞,好碟啊,thx:)
发表于 2007-9-13 16:12:53 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2007-9-13 23:41:49 | 显示全部楼层

感動啊!

看到版主介紹, 真是無比的感動, 真希望能趕快聆聽, 好好領會版主文中描述的境界.謝謝!
发表于 2007-9-13 23:50:32 | 显示全部楼层
感謝分享! THANKS!
发表于 2007-9-14 04:26:57 | 显示全部楼层
可以听到原版的真是太幸福了。传奇女子啊。
发表于 2007-9-14 09:33:02 | 显示全部楼层
着实是好东东

谢谢哥哥
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-12-4 01:17 , Processed in 0.024443 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表