每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1964|回复: 16

80后的人

[复制链接]
发表于 2008-12-7 14:57:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
好像论坛大部分是80后的样子,其实我也是~我想问一下大家都是怎么认识那么多唱演歌的人,以前的人就算要了解也只能靠wiki
而且,大家都是懂日语的吗,就算从大学开始学日语才那么几年怎么了解那么多昔のアイドル?我只对流行歌曲感兴趣,以前的歌虽然节奏比较好记,感觉接触太多自己就会变得很成熟很伤感呢,おっさんになっちゃう
你们都是おっさん吗,有对年轻人的文化,ファッション有研究的吗
发表于 2008-12-7 20:50:34 | 显示全部楼层
这里有个年龄投票,不只有80后哦,小于15的也有呢 http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=20534&extra=page%3D4
维基是一方面,另外有不少人是身在台湾、日本、以及其他国家,他们了解的会相对多一点。本土这边通过在网络上看红白看日剧等日文节目都能了解到很多歌手,听见好听的歌曲,自然要看歌手,词曲作者,以此为线索寻找下去,就会找到很多意想不到的宝贝,越往前追溯就越能发现以前的精彩。
接触得多并不会变得成熟伤感,比如这里的long1919同学,他来自台湾,虽然他很喜欢老歌,但如果不说年龄你就绝对会认为他只是个小孩子 。很可爱的一个小朋友哦
至于年轻人文化,这里毕竟年轻人较多,不可能不关心,也许是不太认同现在的年轻文化吧,这是我的猜测 不代表大多数人意见哦
会日语的有的是,不过不占大多数,就连版主也都不会日文呢,想在网上搜索信息就靠本事咯。很容易的哟。
希望你能在这里玩的愉快
发表于 2008-12-7 22:53:39 | 显示全部楼层
Dear Master:
!!....您看看!!....这就是咱们日文老歌论坛可爱的地方!!....就是有许许多多像leastboy 前辈这么优秀热情的前辈!!....看来前辈给您的Comment您应该非常满意才对!!...不过我的直觉告诉我...您也是蛮优秀的!!
也谢谢您的心灵分享!!
T.S.Lin
发表于 2008-12-8 20:02:20 | 显示全部楼层
Lin爷爷太过奖了..真让人不好意思啊,我也只是个小辈而已 您才是论坛里最令人尊敬的前辈呢
发表于 2008-12-9 21:09:49 | 显示全部楼层
原帖由 barazoku 于 2008-12-7 14:57 发表
好像论坛大部分是80后的样子,其实我也是~我想问一下大家都是怎么认识那么多唱演歌的人,以前的人就算要了解也只能靠wiki
而且,大家都是懂日语的吗,就算从大学开始学日语才那么几年怎么了解那么多昔のアイド ...

男女不分,一律おっさん?:)
发表于 2008-12-10 10:09:53 | 显示全部楼层
还有 犯法36 这样的おばあさん
发表于 2008-12-19 18:15:38 | 显示全部楼层
我记得在5年前这里还很冷清
发表于 2008-12-20 06:27:00 | 显示全部楼层
80年代后,日本歌坛太多偶像冒起
感觉上
就好像战国时代般
发表于 2008-12-21 01:07:26 | 显示全部楼层

:-)

我是今年看58紅白喜歡洋子的,還是人家給我推介的呢,和服三線高亢的嗓音那時候就喜歡上了,
可惜不知道是唱什麼歌,總覺得很奇怪。
然後才去了解,原來是演歌,然後到處找洋子阿姨的歌,找著找著就找到這個論壇了。呵呵:-)~

慢慢了解後也喜歡上了不少歌手,石川,島倉,冬美等等·····
以前高一的時候學校有日語課,可惜沒好好學,現在想起來很慚愧。哈哈


[ 本帖最后由 猫头菇 于 2008-12-21 01:10 编辑 ]
发表于 2008-12-21 06:05:57 | 显示全部楼层
原帖由 rachmaninov 于 2008-12-10 10:09 发表
还有 犯法36 这样的おばあさん

瞧瞧,还是人家老拉慧眼独具。
发表于 2008-12-21 08:48:23 | 显示全部楼层
原帖由 Jeff 于 2008-12-21 06:05 发表

瞧瞧,还是人家老拉慧眼独具。


JEFF现在也.......
发表于 2008-12-21 08:50:02 | 显示全部楼层
原帖由 rachmaninov 于 2008-12-10 10:09 发表
还有 犯法36 这样的おばあさん


你才おばあさん ~~~我情愿你读第四声~

你什么时候冒出来的~
发表于 2008-12-21 13:05:03 | 显示全部楼层
原帖由 ff36 于 2008-12-21 08:48 发表


JEFF现在也.......

他不是老不出来吗?俺那么说就是想让他听见,等他出来再修理修理他
其实他本来想说“おばさん”(大婶大妈级别)来着,结果写成“おばあさん”(祖母外婆级别)。
发表于 2008-12-21 21:12:12 | 显示全部楼层
原帖由 Jeff 于 2008-12-21 13:05 发表

他不是老不出来吗?俺那么说就是想让他听见,等他出来再修理修理他
其实他本来想说“おばさん”(大婶大妈级别)来着,结果写成“おばあさん”(祖母外婆级别)。


哈哈哈哈~~这下老拉完啦~JEFF快修理他~~把他剪成秃尾巴公鸡~~ :lol :lol :lol
发表于 2008-12-23 10:33:06 | 显示全部楼层
原帖由 Jeff 于 2008-12-21 13:05 发表

他不是老不出来吗?俺那么说就是想让他听见,等他出来再修理修理他
其实他本来想说“おばさん”(大婶大妈级别)来着,结果写成“おばあさん”(祖母外婆级别)。




姐夫真是好人,俺的日语好歹也是正儿八经的三级啊。
发表于 2008-12-23 18:46:30 | 显示全部楼层
原帖由 rachmaninov 于 2008-12-23 10:33 发表




姐夫真是好人,俺的日语好歹也是正儿八经的三级啊。


你等着我把你修理成18级~~ ;P
发表于 2009-1-2 18:22:37 | 显示全部楼层

回复 #2 leastboy 的帖子

這裡的確是臥虎藏龍,高手林立。
真是人才濟濟!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-25 03:05 , Processed in 0.014284 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表