举报
查看全部评分
J.h.Lin 发表于 2012-12-16 15:25 這可能就是日本人說話客氣,婉轉的用法吧。 〈前後文不明的情況下〉我的理解是,
gai 发表于 2012-12-16 19:12 日语很头疼啊,各种假名狰狞恐怖,完全一样的意思的句子,有时会把假名写成汉字,有时会把汉字写成假名, ...
J.h.Lin 发表于 2012-12-16 21:41 夜勤あけで疲れているはずだ 夜勤あけで疲れている筈だ
藤原明日香 发表于 2012-12-21 01:57 这是日本人说话的习惯而已,同样口语和书面也是不同的,你用书面去理解口语是行不通的,你完全不必要有这样 ...
gai 发表于 2012-12-21 13:53 可是,八楼的句子: “郷に入っては郷に従え”って言うし、何でもかんでも自分のしたいように振る舞う ...
藤原明日香 发表于 2012-12-22 00:19 口语就变化很多了,一句两句真的很难解释得了,请原谅!
gai 发表于 2012-12-22 21:00 就是说在特定的场景中,选择最有可能的一种意思来理解吗?
藤原明日香 发表于 2012-12-23 03:35 是的,不要看日本语浸提很多,有些时候其实不用那么礼貌地。 一点概括,甚至比汉语都简单!
gai 发表于 2012-12-26 19:24 谢谢你啊 我还可以问你一个问题吗?
藤原明日香 发表于 2012-12-27 18:12 敲打,这个词组后面有一个促音加上た意思就是说敲打过了的简体形式。
gai 发表于 2012-12-28 18:54 谢谢你啊 不过“下手”呢?下手表示不擅长吧?那么合起来是“不擅长敲打过了”吗?
J.h.Lin 发表于 2012-12-30 10:12 『下手是(へただ)擅长的意思。 后面接个った就是更某地的习惯了,比如说我叫藤原明日香,那么介绍自己之 ...
天才伟 发表于 2015-4-5 20:24 挖坟虽然不对,但有时候忍不住不挖
newbeing 发表于 2015-4-5 20:27 比方说有外国人问某个自称中国人的人,“差劲”是什么意思,然后那个自称中国人的人回答说,差劲就是很了 ...
天才伟 发表于 2015-4-5 20:30 两种可能 第一,自称是中国人的人在耍那外国人,故意教错
newbeing 发表于 2015-4-5 20:33 林先生良心好,解释得很详细了,不管那人是要耍楼主还是自称的火星人,楼主也不会上当了
天才伟 发表于 2015-4-5 20:36 楼主翻译过不少歌词,上当肯定不会 自称是火星人,要是不懂火星语怎么办呢
newbeing 发表于 2015-4-5 20:40 没关系,只要想学火星语的人也不懂火星语就行了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )
GMT+8, 2025-6-22 05:53 , Processed in 0.020894 second(s), 11 queries , MemCached On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.