每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4998|回复: 31

[歌曲鉴赏] 【每日一曲2013.10.21】ユリアーナ・シャノー - Blow'in in the Wind(1999)

[复制链接]
发表于 2013-10-21 23:51:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 shinsaku 于 2013-11-7 21:31 编辑

  这首歌是SFC上最后的大作《火焰之纹章 多拉基亚776》的ED曲的演唱版本,也是本作的主题歌。演唱这首歌的歌手名字叫尤里亚娜·夏诺(ユリアーナ・シャノー),是一位德日的混血儿,90年代后期曾活跃在日本乐坛,但是2000年时因为选择了去德国求学而引退,之后就再无消息,虽然演艺生涯很短暂,但是她还是为大家留下了一些令人印象深刻的优秀歌曲,其中就有这首,而她那非常有特色的类似欧美风格的清新嗓音,也是让人至今难忘。
  作曲人的话,大谷幸应该算是挺有名的了,而辻横由佳则是我个人非常喜欢的一位游戏作曲家,她为整个火纹系列创作了许许多多的经典名曲,包括那首被历代所沿用的主题音乐,也是游戏界最著名的乐曲之一「ファイアーエムブレムのテーマ」。虽说这首歌的作曲是她和大谷幸共同完成的,但实际上主要还是由她来作曲,因为这首歌本来就是由她负责配乐的这部作品的ED曲的演唱版本,而且也是她有意地将原曲做成可以演唱的旋律。
  这首歌即是尤里亚娜的单曲「Blow'in in the Wind」的标题歌,也被收录在了《火焰之纹章 多拉基亚776》的OST里。



121014178.jpg


试听:







歌词:


Blow'in in the wind


作曲:辻横由佳、大谷幸
作词:辻横由佳、堀川 将之
编曲:大谷幸
歌: ユリアーナ·シャノー(尤里亚娜·夏诺)


さあ、瞳を閉じて 遠い日の記憶が  (来 闭上双眼 那久远的记忆)
ほら、聞こえてくるよ あなたの胸の奥に印された 遥か……  (看 听得多么清楚 它就刻在你心中 遥远的……)
  
彼方に結んだ記憶の糸を  (连结彼岸的记忆之线)
たどり逢えるよ 優しくあなたを 包みこむ風  (它能找寻到 就是那将你 温柔包容的风)
  
Blow'in in the Wind 風になれたら  (Blow'in in the Wind 如果我能化成风)
Blow'in in the Wind あなたのもとへ  (Blow'in in the Wind 就会向着你的所在)
時を越えて 所を越えて  (超越时空 超越地界)
送り届けるよ 優しい風を  (将温柔的风 送到你那里)

Blow'in in the Wind……
  
さあ、瞳こらして 遠くを見つめてみて  (来 睁大眼睛 向远处眺望吧)
ほら、淡い色の 虹に重なり  (看 那淡色的 与彩虹相重叠)
まるで陽炎の ように  (就好似阳炎一般的)

あなたの面影 心に浮かぶ  (你的面影 就是浮现在我心中的那)
遥か昔見た セピアに染まった 軌跡の記憶  (过去曾见过 业已泛黄的 轨迹的记忆……)
  
Blow'in in the Wind 風に流され (Blow'in in the Wind 我随风而动)
Blow'in in the Wind 一度離れても  (Blow'in in the Wind 虽然曾经分离)
消えたりしない 大切なもの  (但绝不会消失 重要的东西)
なくしかけてもまた見つかるよ  (即使正在失去也还会再找到)

Blow'in in the Wind 風がやんでも  (Blow'in in the Wind 风即使停止)
Blow'in in the Wind 星は輝く  (Blow'in in the Wind 星光也会闪烁)
季節が巡り うららかな風  (四季流转 在爽朗的风)
吹く日来るまで 星は輝く  (吹来之前 星光会闪烁)

Blow'in in the Wind……






乐评:
这首歌可以说即是尤里亚娜个人的代表性歌曲,也是整个火纹系列的代表性歌曲,它那清新温柔的曲风加上尤里亚娜那不加粉饰的清新自然的演唱给人感觉就像一缕清风吹过,令人倍感舒心和治愈。歌词非常有诗意,而且这首歌辻横由佳也参与了作词,火纹系列一贯的主题里其中一条就是用风传递爱,她可以说是对此理解最深刻的人之一,所以这首歌无论是旋律还是歌词,都在巧妙地诉说着风与爱,牢牢地切合作品的主题,让人从这首歌中理解这一系列的美。

评分

参与人数 1金钱 +29 收起 理由
hopeyearn + 29 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-22 01:04:30 | 显示全部楼层
没玩过这作,所以感触不深...唱的还可以,不过感觉流行味重了点...
4.6分

火纹只玩过FC外传和GBA上几作,那个年代买得起SFC的人不多...
泪指轮物语TSR也通关了,主题曲很好听

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-10-22 15:07:24 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-10-22 01:04
没玩过这作,所以感触不深...唱的还可以,不过感觉流行味重了点...
4.6分

流行味的感觉应该是源于她的唱法,其实多听几首她的其它歌,再比较一下其他歌手的歌就能感觉她是很有特色的。其实我跟你最初对这首歌感觉都差不多,但是在听的次数多了,而且对作品的认识也深了以后理解就有了变化,会感觉非常有味道,这是我听过的最有味道的歌曲之一。很多意义深刻,回味十足的歌曲都是初听和听久了后的印象会差很多。所以我还是建议多听听,并从不同的角度来理解它。

火纹我除了FC初代和觉醒还没通关外,其它作品都通关+吃透剧情了,当然,不包括泪指环系列,最近其实想攻略贝维克物语,不过那难度超高的。
发表于 2013-10-22 18:13:56 | 显示全部楼层
4.6 歌词好有意境!

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-22 21:47:07 | 显示全部楼层
shinsaku 发表于 2013-10-22 15:07
流行味的感觉应该是源于她的唱法,其实多听几首她的其它歌,再比较一下其他歌手的歌就能感觉她是很有特色 ...

首先感谢你详细的介绍和回复!VGM也是我喜欢的音乐类型
这位歌手的歌不太好找...google一下只找到一首もういちど教えてほしい,youtube,nico上不来...
又把这首歌听了几遍,感觉还是不错的,但是因为我对这部作品不了解,所以共鸣感不够...歌词里面的关键字"风""星光",玩过游戏的人可能比较清楚具体的含义

另外这个中文翻译有一点小问题
彼方に結んだ記憶の糸を  (与他的记忆所结成的羁绊)
在远方连结的记忆的线索
"彼方"是那边,那儿的意思

たどり逢えるよ 優しくあなたを 包みこむ風  (历尽艰辛 才寻找到 将温柔的你包容的风)
将你温柔地包容的风

另外我觉得たどり逢えるよ 找到的对象是"记忆的线索",而不是"风",原文这样翻译可能引起歧义

まるで陽炎の ように  (就像那 太阳的火焰)
就像晴天的阳气
陽炎的意思是晴天地面附近升起的热气造成物体看上去像晃动的一种现象,也指代模糊不清,若有若无,脆弱无常的东西

遥か昔見た セピアに染まった 軌跡の記憶  (很久以来、划出一条褐色轨迹的回忆……)
遥远的过去见到的褐色轨迹的记忆
回忆在日文中是另一个词"思い出"

季節が巡り うららかな風  (四季流转、 开朗的风)
吹く日来るまで 星は輝く  (在风吹来之前 星光闪烁)
四季流转,在晴朗的风吹起之前,星光闪烁









评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-23 02:46:24 | 显示全部楼层
谢谢楼主推荐,4.6分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-23 19:21:00 | 显示全部楼层
4.6分,ost里这首最好听了

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-23 21:08:19 | 显示全部楼层
4.6分。顶一下

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-23 21:14:37 | 显示全部楼层
轻轻的温柔

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-10-23 22:14:20 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-10-22 21:47
首先感谢你详细的介绍和回复!VGM也是我喜欢的音乐类型
这位歌手的歌不太好找...google一下只找 ...

嗯嗯,VGM中其实名曲是相当多的,只是很多人不注意去发掘。
尤里亚娜的话,你可以听听这首「Wind」,也就是「Blow'in in the Wind」的姐妹歌,也是辻横由佳作词作曲的。



歌词的翻译话,如果按直译来说,确实有些地方是说不通的,我感觉他们还是用了一些意译,还有就是有些地方为了有比较好的中文文感,而对原有的意思做了一些改动。不过怎么说呢,即便如此我也是觉得有些怪怪的,要不有空我自己翻一遍看看吧。
 楼主| 发表于 2013-10-23 22:15:21 | 显示全部楼层
Darling 发表于 2013-10-23 19:21
4.6分,ost里这首最好听了

OST里一头一尾两首歌都非常棒。
发表于 2013-10-23 23:24:32 | 显示全部楼层
4.6分,歌曲很喜欢。

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-24 01:02:44 | 显示全部楼层
shinsaku 发表于 2013-10-23 22:14
嗯嗯,VGM中其实名曲是相当多的,只是很多人不注意去发掘。
尤里亚娜的话,你可以听听这首「Wind」,也就 ...

776的原声我收过的,只是因为没玩过游戏,所以没怎么听过...
也可能土豆的音质比较差,影响了视听....我的耳机是天龙D7000(没有晒的意思啊)
游戏音乐是小众音乐,如果玩过原作,感情就会比较深,毕竟是花了几十上百小时的
看了你这贴,又把TRS的原声找出来听了一遍(不知道你为什么没玩过这作...)

翻译歌词不是容易活,有些歌词语法或者逻辑有问题,有的词是为了配合旋律硬凑出来的,有的是因为发音好听故意用这个词...
发表于 2013-10-24 12:26:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 ParisTong 于 2013-10-24 12:29 编辑

好吧,火紋我只玩通過暗黑龍與光之劍,而且是NDS上面的。
蠻不錯的歌曲,有藍調的味道,歌者的演唱也有藍調的特質。
发表于 2013-10-24 12:27:12 | 显示全部楼层
又忘了評分,太欣賞樓主的品味了。4.6

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-10-24 21:19:03 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-10-24 01:02
776的原声我收过的,只是因为没玩过游戏,所以没怎么听过...
也可能土豆的音质比较差,影响了视听....我的耳 ...

776的原声很经典的,不过确实要玩过游戏后体会才会深。如果土豆的这个音质比较差的话,你可以翻翻你的776的OST,里面CD1第一首曲子就是。TRS的话主要是我想看剧情,但是当时又没有完整的中文版,所以玩了一点就没有玩了,不过现在是无所谓了,以后有空去补完好了。

歌词翻译这东西比一般文章的翻译要麻烦得多,而且由于日文句子结构和中文不一样,它是宾语前置的语言,所以有时候会跟中文的语感有冲突,而这在歌词翻译中特别明显。
 楼主| 发表于 2013-10-24 21:24:41 | 显示全部楼层
ParisTong 发表于 2013-10-24 12:26
好吧,火紋我只玩通過暗黑龍與光之劍,而且是NDS上面的。
蠻不錯的歌曲,有藍調的味道,歌者的演唱也有藍調 ...

DS上的两作复刻初代和纹谜的火纹我也都通了。如果你对这个系列感兴趣的话,那每一作都值得玩的,而且每一作的音乐都很出色。
嗯,她唱得是有那么些蓝调的特质,不过这个在她唱英文歌时体现得更明显,她唱英文歌其实也是一把好手呢。
发表于 2013-10-24 21:31:01 | 显示全部楼层
shinsaku 发表于 2013-10-24 21:19
776的原声很经典的,不过确实要玩过游戏后体会才会深。如果土豆的这个音质比较差的话,你可以翻翻你的776 ...

火纹我现在已经玩不动了....超费神....典型的SL游戏(心跳回忆也是)
也只有听听原声音乐找回感觉了
当年玩外传的时候没有攻略可以参考自己也不知道怎么打到最后的
发表于 2013-10-27 15:30:08 | 显示全部楼层
4.6,旋律有点怪感觉

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-27 22:00:53 | 显示全部楼层
很好听,声音很柔和,4.6分。

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-28 22:01:27 | 显示全部楼层
4.6分,大火了

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-29 20:54:08 | 显示全部楼层
上面的都是游戏高手

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-29 21:02:39 | 显示全部楼层
shinsaku 发表于 2013-10-23 22:14
嗯嗯,VGM中其实名曲是相当多的,只是很多人不注意去发掘。
尤里亚娜的话,你可以听听这首「Wind」,也就 ...

有些不是意译啊,是因为根据汉字估计意思但是估计得不正确啊,我经常犯这样的错误啊
发表于 2013-10-29 21:07:21 | 显示全部楼层
很流畅啊

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-29 21:51:46 | 显示全部楼层
这是什么游戏吗?

歌曲的音乐不错哦

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
天才伟 + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-29 21:52:52 | 显示全部楼层
歌曲得分:4.57

帖子得分:5+20+9=34
 楼主| 发表于 2013-10-29 22:43:43 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-10-29 21:02
有些不是意译啊,是因为根据汉字估计意思但是估计得不正确啊,我经常犯这样的错误啊

火花的人日语水平还是过硬的,估计还是像我前面说的那样,为了在中文语感上押韵而改了部分意思,只是效果看上去还有待商榷。
发表于 2013-10-30 01:36:59 | 显示全部楼层
たどり逢えるよ 優しくあなたを 包みこむ風  (历尽艰辛 才寻找到 将温柔的你包容的风)
将你温柔地包容的风

这个是把副词看成形容词的初级错误...


另外补充一下
あなたの面影 心に浮かぶ  (在我的心中 浮现你的身影)
"面影"是(记忆中的)面貌,重点在"面"上而不是"影"上

1 記憶によって心に思い浮かべる顔や姿。「亡き人の―をしのぶ」
2 あるものを思い起こさせる顔つき・ようす。「目もとに父親の―がある」「古都の―は今やない」
3 実際には存在しないのに見えるように思えるもの。まぼろし。幻影。「夢に見えつるかたちしたる女、―に見えて、ふと消えうせぬ」〈源・夕顔〉


这个歌词不太容易翻译的贴切,抽象的地方很多
比如这句就不明白所指
遥か昔見た セピアに染まった 軌跡の記憶
因为我没玩过这个游戏不清楚其中含义...


发表于 2013-11-3 21:09:25 | 显示全部楼层
谢谢版主!
发表于 2013-11-3 21:25:16 | 显示全部楼层
谢谢版主加分
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-30 11:44 , Processed in 0.034071 second(s), 26 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表