每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8117|回复: 64

德永英明1989年香港演唱会高清特辑!!

[复制链接]
发表于 2014-4-24 14:00:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 可爱帽 于 2015-11-19 22:06 编辑

男神镇楼~

由于德永英明1987年的原创出道单曲rainy blue
被张学友翻唱为“蓝雨”并且好评如潮,
德永英明这个名字已经引起香港乐迷的注意。

psb (100).jpg


随后当时许多香港知名歌手
如张学友,谭咏麟,李克勤,王杰,黄凯芹,郑伊健等争相翻唱他的作品,
故使他在香港迅速走红。

1987年,德永英明推出的第三张Single《Birds》以及第四张Single《永恒的光辉》大受欢迎,
同年八月二日至六日期间,德永英明来到香港为唱片宣传,
在一家DISCO内首次为香港乐迷演唱他的作品。

1987年原创单曲《birds》被张学友翻唱为《太阳星辰》,
香港 1987年十大中文金曲 作曲奖
德永英明的知名度也在香港迅速提升

颁奖视频:




评分

参与人数 2金钱 +50 收起 理由
bobbysu + 25 赞一个!
天才伟 + 25 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:02:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2015-9-30 19:25 编辑

1988年11月,德永英明第三次来到香港,
出席由廉政公署以及香港电台合办的
[丰盛人生]音乐会,
在沙田马场演出,

同时亦为自己的香港乐迷会主持成立典礼,
日本TBS电视台更派出外景队拍摄当时的盛况。

该演出网上仅存部分片段,
故该采访片段十分珍贵。
德永英明一身西装小马甲,十分帅气迷人。




表演片段:

心の中はバラード(心中的恋歌)




采访片段:




以下为中文翻译:(翻译:燃冉冰)

主持人:德永英明先生在日本非常有名。想问下平时工作那么忙碌,可以用什么方法过一个很丰盛的人生呢?

德:虽然工作好忙碌,但只要有一点点时间在家里的钢琴前作曲的时候,觉得自己这样努力的工作已是丰富了自己的生活和人生,好开心。

主持人:今次是第三次来港,出席这个盛会有何感想?

德:因为是双喜临门(粤语),一是自己的香港歌迷会刚刚成立了,
二是香港电台第二台的青春交响曲这个节目15周年纪念(拿出纸条)。
(然后主持人要求德永英明多唱两首歌曲。)

备注:

“青春交响曲”节目成立于1974年,
根据德永英明的陈述,
当时是成立15周年,
所以应该是1988年。

1988年11月
丰盛人生国际大会演
由廉政公署以及香港电台合办
参与者计有Nick Heyward、德永英明、锺镇涛、李达成、齐豫等

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:05:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2014-8-27 11:42 编辑

因此,1989年,
德永英明在香港红体育馆举行个人演唱会,
并邀请谭咏麟和关淑怡作为嘉宾。
(不知为何该片段在特辑中被删减了)

1989年 德永英明香港红磡体育馆演唱会门票!

1989年 德永英明香港红磡体育馆演唱会门票!


1997年更曾为香港回归中国后,
首次於红体育馆举办演唱会的日本艺人。
(可惜网上搜索不到相关视频)

1997年 德永英明在香港

1997年 德永英明在香港


1997年 德永英明在香港

1997年 德永英明在香港


此为德永英明1989年香港演唱会特辑,亚视出品。
据估计至少删减了一半,
包括谭咏麟,关淑怡作为演唱嘉宾出席的部分,非常遗憾。

(关淑怡在日本因为与他同属一个公司,被称为”德永英明之妹“

每首歌都附有当时的港版翻译,不过不够流畅,
因此我会在视频的信息栏里附上质量更好的翻译。
由于资源本身不完整,
目前
“Rainy Blue ”“ Celebration””梦に抱かれて“
三首歌是使用非高清的版本,
如果能找到资源我会尽快补上~

优酷专辑:http://i.youku.com/u/playlists/edit/id_22150614.html
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:12:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2014-4-24 16:20 编辑

德永英明1989年香港红磡体育馆演唱会 高清特辑

此为德永英明1989年香港演唱会特辑,
亚视出品。
据估计至少删减了一半,
包括谭咏麟,关淑怡作为演唱嘉宾出席的部分,
非常遗憾。

每首歌都附有当时的港版翻译,
不过不够流畅,
因此我会在视频后附上质量更好的翻译

由于资源本身不完整,
目前“Rainy Blue ”“ Celebration””梦に抱かれて“
三首歌是使用非高清的版本
如果能找到资源我会尽快补上~


【旁白:区洁玲】

特别感谢 托脸教教主 对粤语旁白的翻译!

1.风になりたい(我愿成风)




旁白:

德永英明是日本流行乐坛的创作歌手,
他是在85年因为参加“蓝海洋”音乐节,
赢得大奖而晋身乐坛的,
在加入乐坛的4年里面,
德永英明不断作出不同的尝试,
除了作曲填词之外,
还为日本两间电台主持
还有少不了的,
就是在日本以外的地方发展他的歌唱事业。

在今年(1989年)的10月20号,
他再次来到香港,
当日的机场情形非常的热闹,
他接机的歌迷显得相当热情喔,
由此可见他在香港的受欢迎程度了。

他这次来香港除了和新闻界会面以外,
还上了SUNDAY MTV,和歌迷打成一片的。
他的个人演唱会呢,
就是在10月24号在香港举行的。



歌词翻译:

人来人往之中
我突然站定
问周围的人们
为什么你们的脚步如此之急

我的每一天
便是毫无目的地冲撞着
对於梦想
始终抱著害怕的懦弱

oh 比起眼泪的深意
更要紧的是明天的光辉
若要向前走
就不能忘记自己所相信的

现在 转过身
曾经受伤的那场恋爱的所有
一定会让你自豪
发光 想要变成风

现在在这条街上
我会和谁相遇
站在步道上
想念著你

只是 很悲伤
但不能输给这个字眼
我超越了寂寞
想要变成跳舞的风

人来人往之中
我突然站定
我不管到何时
都想要做自己

亮点:

1.一开始德永英明拿着一座奖杯(? ) 蓄意卖萌

(谁知道他说的是粤语还是日语
还是仅仅搞笑而已~~?

2.一出场时一袭红衣  意气风发 帅翻了!!!
还有演唱完第一段时
那个极富有年代特色的
偶像明星常用的手势~~

其实德永英明的长相的确挺符合80年代香港的审美观的
不说日语的话还以为是哪个香港的偶像明星呢~~ ;P ;P
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:16:00 | 显示全部楼层
2. 夏の素描(夏日素描)



歌词翻译:

10时5分的渡轮似乎是末班
还有些时间在外面等吧
好吧似乎无论如何今夜都要回去
虽然想知道可怎么去表达
如果你是一副水彩画
我会每天去美术馆(museum)去看
夏日的素描 总是真实地(real)把爱
画过了又撕掉

10时5分的渡轮回来了
蓝色城市的霓虹灯饰 搭载在甲板上
笑中带泪也罢 分别的时候
觉得是梦那就一定会醒
在瑟夫赛德酒店装睡
我知道你有些哭了
夏日的素描总是将要描画的爱
拍打到海滩上

亮点:

最后一小段演唱
德永英明自顾自地搞笑起来了
听起来跟大悲咒似的
他自己也忍俊不禁了~~
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:19:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2014-5-4 17:06 编辑

3. 心の中はバラード(心中的恋歌)



旁白:

德永英明在多歌被别人改编的这方面是出了名的,
几分钟后再和你们慢慢数吧!



歌词翻译:

梧桐树的枯叶飞舞着
在暗淡的林间小路上
那天 你挥手告别
只属于我们俩的毕业礼

曾经互相倾诉梦想的
那个小小的天台上
微笑着轻闭双眼
仿佛你还在身边

当那教堂的钟声响起之际
我俩定会看见同一轮夕阳

I'll never fall in love again
即使告别时光的彼岸
You'll never fall in love again
歌颂不变的爱吧
心中的恋歌...

生日时送的 录在磁带里的情歌
交叠的手指 那温暖依然残留在心中

绿色的风吹拂之际 又不禁回忆起
那一天的我们俩

I'll never cry for love again
无论何时 即使忘记了悲哀
再也听不到
那高唱的炽热旋律
耀眼的你就是恋歌



亮点:

最后那个撕心裂肺的高音!
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:25:00 | 显示全部楼层
4.あなたのために(为了你)

这是德永英明早期一首非常可爱的歌~



旁白:

德永英明一共有超过10首歌被香港的歌手改编了的,
而且呢还会陆续接着有新改编歌的哦。

比如说《BIRDS》改编的《太阳星辰》啦,
《rainy blue》改成的《蓝雨》啦,
《永恒的光辉》改成的《Don'tsay-goodbye》,
还有《Celebration》(即《セレブレイション》)改成的《明天是你生辰》,
还有....不说那么多了,听歌吧!

歌词翻译:

为了你,FUFU
纵然抛弃回忆也无所谓
为了你,FUFU
我爱你,纵然穿透一切

你温柔的眼睛创造
那沉默于空气中的 奇怪的爱情
快乐了也找不到的夜晚 在这里

为了你,FUFU
我凝视着看不见的梦
为了你,FUFU
我闭上眼睛大声说爱你

为了飞向可以两人在一起的瞬间
附在身上的麻烦 无论何时我都会穿透
心中涌起的无法抓住的想法
全部向爱的方向继续着

为了你,Ya Ha
纵然抛弃回忆也无所谓
为了你,FUFU
我爱你,纵然穿透一切

亮点:

3:32分那个可爱的小动作~

(另外,为什么旁白要把德永英明说话的声音盖住啊?!
谁能听出来后面他说的是粤语还是日语啊?
虽然只听到开头那个粤语的自报家门“德永英明”
腔调有点像唱戏,哈哈~~
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:33:27 | 显示全部楼层
5.風のエオリア(风中的Eolia)

不知道为什么不完整~
这是完整的录音室版本:





歌词翻译:

因此,艾奥利亚
如果恋爱的风把美梦破裂了
独自地,艾奥利亚
别让呜咽承载着你的声音飘过

把手指贴在唇上
重新把你的勇气温暖
看那泪珠黯然低垂
却悬挂出虹色的光芒

你是那艾奥利亚
迎着苍鹭色的风起舞的精灵
谁能相信
在那样的早晨与你邂逅

如果能彼此欣赏
明了眼中泪水的含意
如孤独苦候之人
之所以把头发蓄起

因此,艾奥利亚
如果恋爱的风把美梦破裂了
独自地去迷茫
别让呜咽承载着你的声音飘过

亮点:

尤为赞叹的是1:37---1:51之间的那段过门
乐队改编了录音室版本使用的弦乐伴奏
而且使用的是音色非常苍劲悲壮的电吉他

传神地渲染出风中的苍凉与悲伤
使原本空灵的歌曲增添了深沉哀凉之感

第一次听就被抓住了
真可谓画龙点睛之笔!!!
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:35:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2014-4-24 16:24 编辑

6.夢に抱かれて(梦中拥抱)

暂时没找到高清版~~

另外:

谁知道3:58---4:28分的那个片段里
德永英明唱的是什么歌?
听着怎么像英文歌
虽然只是惊鸿一瞥
可是真的很好听啊!!
求歌名!!



歌词翻译:

黎明时分
凝视着大海的你
发丝摇曳飘动
微微张开的嘴唇
欲动又止

寻找着那笑靥
这是最后的兜风啊
印在心中的照片
此刻映照出来

纯真撒娇的你
虽然能够回想起
可是如此奇怪
现在的你
最让我感到温柔

拥抱在梦里
在奔跑出的黑夜里
拥抱在梦里
悄悄地拭去泪水

对不起
在风中低声轻吟的你
看不见
展开背上的翅膀在哭泣

拥抱在梦里
那个沐浴阳光的日子
拥抱在梦里
给我留下背影
拥抱在梦里
在奔跑出的黑夜里
拥抱在梦里

旁白:

不如我们现在看看德永英明的私人档案吧,
他是在1961年2月21号在日本福冈县出生的哦,
现在也即是28岁啦。身高1.75米,
最喜欢的就是看电影,听歌和吃烧鹅喔!

亮点:

德永英明自己弹奏的贝斯
那个低音走向太牛了~~
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:39:35 | 显示全部楼层
7. BIRDS



旁白:

德永英明呢差不多一手包办完作曲,
有时还兼了填词,
再由他自己亲自去演绎喔,
难怪会唱的这么投入啦!

歌词翻译:

如果相遇是为了分手
为什么人们还如此相爱


选择不同梦想的我们
在回忆的尽头起飞
在你的季节
我没有画出一个圆满的幸福


现在闭上双眼
时而想要相见   时而想要忘却
为泪水迷惑的时候感伤我的心头

在这城市现实爱
像风一样挥动羽翼
移开手指
在它琢磨你的微笑之前

如果相遇是为了分手
为什么人们还如此相爱

时而想要相见   时而想要忘却
为泪水迷惑的时候感伤我的心头


亮点:

仔细听会发现德永英明在开头模仿张学友,
唱了几句“太阳星辰”的粤语歌词:

“太阳星辰  即使变灰暗 心中记忆  一生照我心”

(由于这几句没有字幕 德永桑发音又不够地道 所以不仔细听很难发觉
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:42:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2014-4-24 15:44 编辑

8.最後の言い訳(最后的借口)



备注:

这个版本里德永英明先唱的是副歌
所以大家看歌词翻译时要记得调整顺序~

歌词翻译:

想不到装睡
竟是如此痛苦的事
现在落下的水点
就是眼泪啊

然后,你离开了
你在等待著黎明降临
因为是惧怕黑暗的你

最重要的人
却要去离我最远的地方
我如此清楚记得的你的一切
却都成为了回忆

我想无论谁都会喜爱你的
我不用担心
只是寂寞啊

正因为你勉强自己
相信告别的理由
是为了我,
所以才会如此痛苦

虽然离你最近
却又最无法互相了解
曾如此深爱你的我的一切
如今都变成藉口

最重要的人
却要去离我最远的地方
我如此清楚记得的你的一切
却都成为了回忆

虽然离你最近
却又最无法互相了解
曾如此深爱你的我的一切
如今都变成藉口

最重要的人
却要去离我最远的地方
虽然离你最近
却又最无法互相了解
最重要的人
却要去离我最远的地方

亮点:

2:10分那个爆破高音~
 楼主| 发表于 2014-4-24 15:51:30 | 显示全部楼层
9.コバルトに消えたブルー(消失于蓝色的夜空)



歌词翻译:

今一人で今一人で
【现在只想一个人】
あの日に戻りたい
【回到那一天】
眠るよりも眠るよりも
【与其无知沉睡】
追い续けたい
【更想继续追寻】

昨日よりも昨日よりも
【比起昨日往昔】
いつかを信じたい
【更倾心于未知的将来】
コバルトへと消えていくよ
【正向着蔚蓝天色消失的】
真夜中のブルー
【那抹夜幕的深蓝】

君がいる都会(まち)を背中に
【告别你所在的城市】
东へと今 向かっていく
【现在我正走向东边】
舍てるのは爱ではなくて
【舍弃的并非这份爱意】
终わってた梦の破片(かけら)
【而是破碎的梦的碎片】

守るよりも最后まで
【与其长此静立守护】
走りながら生きる
【倒不如奔跑着活到生命终点】

向かい风に变わっていく 夜明けの Yesterday
【迎面而来的风唤来曙光】
笑颜だけで埋もれるには
【用微笑来埋藏昨日】
まだ早すぎる
【还为时过早】

シリウスも消えた夜空に
【最亮的天狼星也消失不见的夜空】
吸い迂まれカーブを切るよ
【让旋吸而入的星辰轨迹也隐没】
目の前を塞ぐ雾さえ
【连眼前的雾气】
この胸を喜ばせる
【也能令这颗心欢欣雀跃】

君を今も爱してる
【我仍然爱着你】
それは嘘じゃないが…
【绝非谎言】

向かい风に变わっていく夜明けのYesterday
【迎面而来的风唤来曙光】
思い出して乐しむには
【为回忆昨日而欢喜】
まだ早すぎる
【还为时过早】

今一人で今一人で
【现在只想一个人】
あの日に戻りたい
【回到那一天】
眠るよりも眠るよりも
【与其无知沉睡】
追い续けたい
【更想继续追寻】

昨日よりも昨日よりも
【比起昨日往昔】
いつかを信じたい
【更倾心于未知的将来】
コバルトへと消えていくよ
【正向着蔚蓝的天色消失的】
真夜中のブルー
【那抹夜幕的深蓝】

旁白:

德永英明自从在两年前来香港发展以后呢,就越来越喜欢香港了,
除了经常来旅行以及努力学习广东话以外,
还作了一首歌叫《HONGKONG NIGHT》

亮点:

德永英明虽然没学过跳舞
也经常喜欢蹦蹦跳跳的
尤其是每次唱这首歌的时候~~




备注:

(《HONGKONG NIGHT》
这首歌虽然冷门但是很好听
那种少年的忧伤风格我很喜欢~
这估计是德永英明唯一一首
关于香港的歌吧~
典型的慢热歌啊~~)


试听:

附赠歌词翻译:

HONG KONG NIGHT

孤独的少年凝望着夕阳的街道
心中只有那没有答案的寂寞
装满在小小衣兜中的那希望
也被挤压在高层大楼之下


啊啊,告诉我呵 现在 还能做什么
悲凉的夜晚就要到来 这世界里
还有梦中的你…

干固了的混凝土 谁都要被挤压
时间的卷宗里 自己也要被合上…


啊啊,传递给我呵 心中燃烧的勇气
疾步奔向终点
这个时代中还有明天的你…

啊啊,多想悄悄守候你…
阳光一样的微笑给你
在瑟瑟冷风的这个城市里


 楼主| 发表于 2014-4-24 16:04:30 | 显示全部楼层
10.Rainy Blue + Celebration(终场)

暂时没找到高清资源~~



旁白:

德永英明自从在两年前来香港发展以后呢,
就越来越喜欢香港了,
除了经常来旅行以及努力学习广东话以外,
还作了一首歌叫《HONGKONG NIGHT》。

他在香港做了很多的音乐盛会的嘉宾,
还有一个拥有着超过100名歌迷的歌迷会呢,
成绩真的相当不错啊。

歌词翻译:

(Celebration暂时只有视频里的翻译 大家将就吧~

レイニー ブルー(Rainy blue)

在悄无人影的 午夜零时
电话亭外下着雨
拨着熟悉的电话号码
突然停下了手指
在冰冷的雨水 击打下
想起了一则 哀伤的物语

在你回家路上的 十字路口
突然停下了脚步

Rainy Blue 明明已经结束
Rainy Blue 何苦追赶背影
仿佛为了抹去 你的幻影
我今天又化做一阵细雨 *

经过车辆的 车灯
制造了孤独的 身影
寻觅 你那辆白色的车
突然 遮起了眼睛

那时的万般柔情
围绕着我的回忆
流逝在这座城市里
It's a rainy blue.
It's a rainy blue.
摇摆的心 溅湿的泪
It's a rainy blue.
Loneliness..

亮点:

1. 3:56---4:20那段爆破式的连续高音 倍儿爽!!!

(所以大家也明白德永英明后来为什么声带会出问题了吧

2.  8:00---8:06那段

一堆花痴女歌迷站成一排(呐喊助威?
让我想起 SHE 的《Super star》里那段

“你是电  你是光 你是唯一的神话

后来9:30分左右又有歌迷抢镜头了
每次看都会莫名戳中笑点;P ;P ;P

3.  9:47分的那个高音!

4. 10:06分那个经典的手势 貌似每次唱完这首歌都会这么做~~
 楼主| 发表于 2014-4-24 16:09:43 | 显示全部楼层
最后附上一个小福利~~

谭咏麟与德永英明
中日文搞笑合唱 “Don't say goodbye / 辉きながら"



该珍贵片段出自1988年香港 “友(ji) 情一线牵” 节目, ;P
当时德永英明已经28岁,声线依然如少年般清亮高亢。

其实个人觉得谭咏麟的粤语版有点老气
没有演绎出旋律本身的浪漫气息
不过考虑到他比德永英明大10岁,也就释怀了;P 。


(另外八卦一下:其实张学友和德永英明都是61年的!
可是比较一下Birds中德永英明少年般清澈高亮的声线
再去听听当时同样是歌坛新人张学友的音色...  
你们俩真的是同年生的吗?! )
 楼主| 发表于 2014-4-24 16:12:09 | 显示全部楼层
到此全部完结
这里汇集了目前能找到的所有
德永英明在香港演出的视频~

资料搜集不易
希望大家看完默默点赞~~
 楼主| 发表于 2014-4-24 16:37:51 | 显示全部楼层
最后,谢谢大家的欣赏~~

以下为德永英明系列的主题
感兴趣的朋友可自行欣赏:

隐藏名曲系列:

德永英明---花 ~balada~来自西班牙的绝美吟唱~:
http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=93299

德永英明---恋の花~灵魂碎裂的声音~:
http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=93434

德永英明---Tenderly (温柔):
http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=93208

德永英明情歌五连发(1986---1993):

第一弹:レイニー ブルー(Rainy blue):
http://bbs.javaws.com/forum.php? ... p;extra=#pid1083586

第二弹:辉きながら…(永恒的光芒)
http://bbs.javaws.com/forum.php? ... p;extra=#pid1083782

第三弹:birds
http://bbs.javaws.com/forum.php? ... id=94490&extra=

第四弹:风のエオリア(风中的Eolia)
http://bbs.javaws.com/forum.php? ... &extra=page%3D1

第五弹:仆のそばに(在我身边)
http://bbs.javaws.com/forum.php? ... p;extra=#pid1084628
 楼主| 发表于 2014-4-24 16:39:42 | 显示全部楼层

德永英明

德永英明


歌手介绍:

德永英明,在日本有"情歌王子"稱號。
他的聲音十分特殊,細膩而沙啞,
第一次聽到的人常誤以為他是女生。
在初出道時,由於俊朗的外型,以及如小男孩般清澈的童音,
使他擁有眾多女性歌迷支持。

他的許多歌曲曾被中、港、台、韓、菲律賓翻唱,
因此在這些地方都享有一定的知名度。

德永英明目前為唯一一位
日本流行音樂橫跨四個年代皆有冠軍專輯產生的男歌手。
(1980年代:BIRDS;1990年代:JUSTICE、REVOLUTION;
2000年代:VOCALIST 3、WE ALL;2010年代:VOCALIST 4)
发表于 2014-4-24 21:20:48 | 显示全部楼层
老兄是德永的真粉丝,赞一个
 楼主| 发表于 2014-4-24 21:22:36 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2014-4-24 21:20
老兄是德永的真粉丝,赞一个

的确是真爱
发表于 2014-4-24 22:21:28 | 显示全部楼层
很多很多的视频,谢谢你的收集和整理
 楼主| 发表于 2014-4-24 23:41:12 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2014-4-24 22:21
很多很多的视频,谢谢你的收集和整理

这是目前网上能找到的所有德永英明当年在香港的视频了~
发表于 2014-4-25 18:42:39 | 显示全部楼层
可爱帽 发表于 2014-4-24 21:22
的确是真爱

有空可要去日本找他要签名啊
 楼主| 发表于 2014-4-25 21:22:46 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2014-4-25 18:42
有空可要去日本找他要签名啊

但愿他能活到我能出国的时候
他身体可不好
令人担忧啊
发表于 2014-4-27 19:34:16 | 显示全部楼层
可爱帽 发表于 2014-4-25 21:22
但愿他能活到我能出国的时候
他身体可不好
令人担忧啊

不会那么严重吧
 楼主| 发表于 2014-5-2 21:38:28 | 显示全部楼层
德永英明在香港的演出记录:

1987年

08月  香港プロモーションツアー アルバム「BIRDS」香港ポリグラムレコードよりリリース
          ジャッキー・チュン・コンサート(香港コロシアム)ゲスト出演

      
12月   香港のトップシンガー“ジャッキー・チュン”が「レイニー ブルー」をカバーし話題になる


1988年

02月11日    香港にて最優秀作曲賞受賞(BIRDS)

11月16日    香港政府庁主催歌謡祭「豊盛人生’88 国際大准演」出演


1989年

10月24日    香港にて初の海外コンサート(香港コロシアム)


1997年

09月23日~  香港プロモーションツアー




 楼主| 发表于 2014-5-2 21:52:07 | 显示全部楼层
1988年11月
丰盛人生国际大会演(参与者计有Nick Heyward、德永英明、锺镇涛、李达成、齐豫等)。
 楼主| 发表于 2014-5-2 21:55:00 | 显示全部楼层
德永英明,香港八十年代末九十年代初,人们最为熟悉的日本歌手名字。

    1987年,德永英明推出的第三张Single《Birds》以及第四张Single《永恆的光辉》大受欢迎,德永英明这个名字已经引起香港乐迷的注意。同年八月二日至六日期间,德永英明来到香港为唱片宣传,在一家DISCO内首次为香港乐迷演唱他的作品。
    1988年2月,德永英明曾获香港电台[十大中文金曲]最佳作曲奖的殊榮,同时应邀来到香港领奖以及担任表演嘉宾。同年11月,德永英明第三次来到香港,出席由廉政公署以及香港电台合办的[丰盛人生]音乐会,在沙田马场演出,同时亦为自己的香港乐迷会主持成立典礼,日本TBS电视台更派出外景队拍摄当时的盛况。
    多年来,香港多家音乐杂志以及电台主办的音乐奖项中,德永英明曾多次获选为香港最受欢迎的日本歌手。1989年10年24日,德永英明在香港红磡体育馆举行首次香港演唱会,并邀请谭詠麟和关淑怡出任表演嘉宾!1997年,成为香港回归中国后,第一位在香港举行个人演唱会的日本歌手!
发表于 2014-5-4 19:55:35 | 显示全部楼层
可爱帽 发表于 2014-4-24 23:41
这是目前网上能找到的所有德永英明当年在香港的视频了~

真的很厉害,你全部都收集了
 楼主| 发表于 2014-5-4 22:19:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 可爱帽 于 2014-5-4 22:20 编辑
sidouxx 发表于 2014-5-4 19:55
真的很厉害,你全部都收集了


人越长大 就越来越患得患失 权衡利弊
很难再为一个与己无关的人不计得失 奋不顾身了
讲的矫情点 就是POWER OF LOVE

怎么说 在他的身上寄予了太多
我求之不得 弃之不舍的东西
就像是 卒业写真 的歌词所说
他就是我的青春

包括他坎坷的人生 也总是能引起我的共鸣啊
虽然说我的经历没有他那么波澜万丈
但是也足以理解他的一些心态了~
发表于 2014-5-8 20:32:16 | 显示全部楼层
可爱帽 发表于 2014-5-4 22:19
人越长大 就越来越患得患失 权衡利弊
很难再为一个与己无关的人不计得失 奋不顾身了
讲的矫情点 就是 ...

那么,是在他的身上看到了自己的渴望,还是在他的身上看到了自己的影子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-26 06:43 , Processed in 0.032541 second(s), 12 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表