每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2093|回复: 20

永井裕子 北陸本線冬の旅~リミックス・バージョン~ 原声演唱等视频 高音質

[复制链接]
发表于 2015-4-8 01:04:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,下面与各位分享的是来自永井裕子在专辑《北陸本線冬の旅~リミックス・バージョン~》(《北路本线冬之旅~混音版本~》)中所演唱主曲《北陸本線冬の旅~リミックス・バージョン~》(《北路本线冬之旅~混音版本~》)的高音质原声演唱音画视频。这位歌手演唱的作品本人一直很喜欢,她的声线非常适合唱演歌,而且她的曲目总是那样的充满了日本演歌的魅力,我想熟悉演歌的朋友们对她一定不陌生,与我有同样感觉的朋友们也不会占少数,要知道永井裕子可是为数不多的声线条件很棒的演歌“材料”哦,那么这首歌曲会是什么样子的呢?我们一起来聆听。

原声演唱


原声卡拉OK


普通女声用降半音卡拉OK


歌词部分(注:歌词中附带日文汉字的平假名注释,以便广大日语和音乐爱好的观看和学习。)

明日に咲け
作詞:木下 龍太郎
作曲:四方 章人
編曲:前田 俊明
オリジナル歌手:永井 裕子


先(さき)に咲(さ)いたら 散(ち)るのも早(はや)い
早(はや)いばかりが 勝(か)ちじゃない
遅(おそ)い分(ぶん)だけ 陽差(ひざ)しが伸(の)びた
春(はる)が苦労(くろう)の 先(さき)で待(ま)つ
人生焦(じんせいあせ)らず 明日(あす)に咲(さ)け

持(も)ちつ持(も)たれつ この世(よ)の中(なか)は
何(なに)も出来(でき)ない 一人(ひとり)では
傘(かさ)を譲(ゆず)れば 土砂降(どしゃぶ)り雨(あめ)に
他人(ひと)は情(なさ)けの 軒(のき)を貸(か)す
人生迷(じんせいまよ)わず 明日(あす)に咲(さ)け

長(なが)く厳(きび)しい 冬(ふゆ)の夜(よ)だって
遅(おく)れようとも 朝(あさ)は来(く)る
いまは値打(ねう)ちに 気(き)づかぬけれど
いつか世間(せけん)も 目(め)を覚(さ)ます
人生挫(じんせいくじ)けず 明日(あす)に咲(さ)け



終(お)わり
谢谢观赏!

注:本视频来源于本人的《优酷》频道,地址为:http://i.youku.com/u/UMTEwNDIyNDg4绝非盗链任何人的劳动成果!

评分

参与人数 2金钱 +20 收起 理由
bobbysu + 10 赞一个!
天才伟 + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2015-4-8 21:10:16 | 显示全部楼层
有寒冷的感觉
 楼主| 发表于 2015-4-8 23:56:54 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-4-8 21:10
有寒冷的感觉

啊呵呵呵……
发表于 2015-4-15 20:46:01 | 显示全部楼层
听一下什么是日本演歌的魅力
 楼主| 发表于 2015-4-15 23:58:50 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2015-4-15 20:46
听一下什么是日本演歌的魅力

这张碟片的作品演歌味道没那么重!
谢谢加钱鼓励!
发表于 2015-4-16 20:17:10 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-15 23:58
这张碟片的作品演歌味道没那么重!
谢谢加钱鼓励!

怪不得,听起来也有点不是典型的演歌
 楼主| 发表于 2015-4-17 00:17:22 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2015-4-16 20:17
怪不得,听起来也有点不是典型的演歌

混音版本!
发表于 2015-4-17 19:54:33 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-17 00:17
混音版本!

混音版本有什么特点呢
 楼主| 发表于 2015-4-18 00:29:03 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2015-4-17 19:54
混音版本有什么特点呢

我也不知道原版啥样的啊
发表于 2015-4-18 20:41:20 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-18 00:29
我也不知道原版啥样的啊

没准这就是原版
发表于 2015-4-18 23:59:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-4-19 00:02 编辑

「材料」
你敢說。
如果被她聽到,女人打架蠻期待的說。:q

 楼主| 发表于 2015-4-19 01:10:13 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2015-4-18 20:41
没准这就是原版

我第一次听这首歌……
 楼主| 发表于 2015-4-19 01:10:45 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-18 23:59
「材料」
你敢說。
如果被她聽到,女人打架蠻期待的說。:q

着什么意思?
发表于 2015-4-19 06:27:48 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-19 01:10
着什么意思?


我想熟悉演歌的朋友們對她一定不陌生,與我有同樣感覺的朋友們也不會佔少數,要知
道永井裕子可是為數不多的聲線條件很棒的演歌「材料」哦,那麼這首歌曲會是什麼樣
子的呢
「材料」
是人。
不是東西。
 楼主| 发表于 2015-4-20 00:17:26 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-19 06:27
我想熟悉演歌的朋友們對她一定不陌生,與我有同樣感覺的朋友們也不會佔少數,要知
道永井裕子可是為數 ...

什么意思??
发表于 2015-4-20 00:49:04 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-20 00:17
什么意思??

沒事,只是人不能用 "材料" 形容。
可能會產生誤會,如果較好的朋友,或男女,可能產生追殺的機會
 楼主| 发表于 2015-4-21 00:57:56 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-20 00:49
沒事,只是人不能用 "材料" 形容。
可能會產生誤會,如果較好的朋友,或男女,可能產生追殺的機會

你的中文是不是用翻译软件翻译的呢?
发表于 2015-4-21 01:04:30 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-21 00:57
你的中文是不是用翻译软件翻译的呢?


怎麼會想那多?我是中國人,閉著眼睛隨便現打、亂打,都不會搞錯。
你在想什麼。
 楼主| 发表于 2015-4-22 13:56:20 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-21 01:04
怎麼會想那多?我是中國人,閉著眼睛隨便現打、亂打,都不會搞錯。
你在想什麼。

可是你打的字我们看不懂什么意思!
发表于 2015-4-22 14:09:22 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-22 13:56
可是你打的字我们看不懂什么意思!

有時可能我自己也看不懂,有喝一點點酒,打得太快或打錯。
很多字似乎也已不記得。
 楼主| 发表于 2015-4-23 01:09:19 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-22 14:09
有時可能我自己也看不懂,有喝一點點酒,打得太快或打錯。
很多字似乎也已不記得。

哦,是这么回事啊!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-10-4 07:19 , Processed in 0.024701 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表