每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: enkan

[讨论]老话题了,关于翻唱……

[复制链接]
发表于 2005-2-26 11:01:42 | 显示全部楼层
最近才知道原来那个现在流行的女子12乐坊也翻版“川の流れのように”。晕啊,这种以翻版为主的乐队也能流行。就像当初那个令人作呕的迪克牛宰
发表于 2005-4-3 19:51:06 | 显示全部楼层
议论纷纷
发表于 2005-4-15 16:50:46 | 显示全部楼层
吉田美和 write:
《很爱很爱你》我先听的是国语翻唱版本,一听就是翻唱,旋律和词根本搭配不上,很僵硬的感觉。
“中国人本身就很庸俗吧”这话有些不能同意,虽然在中国都很喜欢《后来》《很爱很爱你》,但却不知道KIRORO,不知道玉城千春,虽然不好,也和广泛的文化因素有关吧,大家都喜欢好听的歌曲,未必都会研究他的作者,其实在日本也一样,日本人对于他们自己的老明星谈论的结果也未必比我们这里的深刻。

不过,这么多年的关于中日相关问题的思考的结果确实:中国人的惰性确比日本人强要一些,日本人的那种“好与不好那是我自己的作品”的思想,中国人似乎还没有。

我认为翻唱外国歌曲是一个发展过程, 这说明华语的歌坛开始有了新血液, 新的流行风格正在形成, 模仿是必然的; 日本以前也有大量翻唱国外歌曲的时期, 最终也形成了日本自己的"JPOP"

另一个侧面也说明日本的音乐确实有很多优秀的作品

至于翻唱的质量: 一个是歌者的演唱水准问题, 一个是填词的水准问题

这和目前的商业化运作也有很大关系吧
靠口水歌发迹的歌手不计其数, 优秀的曲子一般很难投在新人身上(除非是自身很有才华, 自创型的歌手), 使用日本现有的名曲, 成本相对很低(?)
80, 90年代初期, 翻唱日本的歌曲非常多
现在则是韩国的..


中国的优秀歌手也越来越多了 mine26.gif , 大体上来看, 翻唱是个中间过程.
发表于 2005-4-16 15:25:09 | 显示全部楼层
只要一想起《新世纪福音战士》的中文翻唱,我就想吐——————
发表于 2005-4-23 07:56:16 | 显示全部楼层
日语歌低俗的多得很,咱们去粗取精罢了。老鼠爱大米横行,很有那股低俗化(流行)苗头,以前是想俗不敢俗,想高雅还高雅不起来,这还是一个进步呢!我自己都会惊讶的发现自己在哼“老鼠爱大米” mine01.gif
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-21 22:13 , Processed in 0.012131 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表