每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2113|回复: 4

阿裕,送给你的资料~!

[复制链接]
发表于 2003-12-19 00:27:50 | 显示全部楼层
首先,麻烦你帮我把 “18th December 2003 - 11:40 PM”<br>發表的这个贴子删除,谢谢<br><br>这是有关邓丽君[爱人](日文版)那首歌的介绍<br>希望对你的[日文老歌]栏目有帮助<br>~!<br><img src='http://www.ne.jp/asahi/lily/teresa/teresa2/data/EP1.JPG' border='0' alt='user posted image'><br>歌曲翻译:<br>爱人(情妇) <br>第一段: <br>因为爱着你,这已经足够。 <br>即使不能与你并肩在街上幸福地漫步,只要你能时时回到这小屋,我也甘心做个期盼你归来的女人。 <br>心已伤,泪满襟,这就是被爱的滋味。 <br>时光仿佛使我们不再分离。 <br>凝视着你,紧紧靠着你,被你深情地拥抱,我好希望就这样幸福地活在你的怀抱中! <br>第二段: <br>邂逅的相遇,少一些也好,迟一些也罢。什么都不用说,我都能够理解,只要你心中至少还留有一个我。我甘愿做一个目送你离去的女人。 <br>心已伤,泪满襟,这就是被爱的滋味。 <br>明天使我们的感情不再被破坏。 <br>分离了,割舍不了了,想着的是再次的相见,我好希望就这样在你的怀抱里入睡! <br>高潮重复: <br>心已伤,泪满襟,这就是被爱的滋味。 <br>明天使我们的感情不再被破坏。 <br>分离了,割舍不了了,想着的是再次的相见,我好希望就这样幸福地活在你的怀抱中! <br><br>Jaffery <br><br>其实邓丽君非常非常喜欢”爱人”这首歌。 <br>先说说这首歌的背景,1984年左右,外遇的议题被日本社会大众所关注,广泛讨论,各种报章杂志上的评论也出现,可以说外遇这种社会现象随着时代的风气开放,不再是一个隐藏着,不可讨论的话题,由于被拿出来公开讨论,而营造出一种“外遇”风行一时的感觉,因此1985年邓 <br>丽君在日本的唱片公司决定抓住这个具争议性的社会现象潮流,大胆将主打歌曲定为”爱人”。这首歌曲同样由偿还的作曲作词者制作,但和之前的风味很不同,长久以来,邓丽君希望自己的歌曲不要总是演歌,希望也能以”流行”曲风受到欢迎,而“爱人”做到了,一开始是演歌风味,到了副歌摇身一变成为轻快动感的流行曲风,非常特别,这样的曲风可说是老少通吃,抓住了各个年龄层的听众,加上歌词大胆, <br>反应社会现象,特别是在最保守最传统的家庭主妇群中受到空前欢迎,可以藉这首歌唱出平时被拘束已久的,总为家庭牺牲一切而产生的叛逆心理,藉这首歌唱出只敢想却一辈子也不敢做的事,受到高等教育较开放的女大学生中也很流行,当然在中年男性群中也得到高度的欢迎,因为这些因素,够大胆的题材,使此首歌在有线点播次数刷新多项历史纪录,并使邓丽君首次进入红白歌合战,然每当邓丽君赴日宣传步入机场大厅时,总会围很多记者,问着:”Teresa小姐您的”爱人”现在这样受欢迎,那您自己在流行榜中和点播率如直线般窜上榜首,4月邓丽君接受Pent House <br>(阁楼杂志国际日文版)的大篇幅专访时,说明对于”爱人”这样的不伦”恋情,她本身是完全不会赞成的,本身更没有做过这种事,“爱人”只是很纯粹的一首歌曲,而她负责将这首歌唱好,但是”爱人” <br>的行为她虽然不认同,但是很能感受其中的滋味,邓丽君觉得唱爱人 <br>很大一部份表达了她的心声,她经历多次不成功的恋情,总是因为一些因素而分离,明明想在一起却又不能….很像”爱人”的处境—想在一起,却又不能….虽然性质是不同的,但是她完全能体会那种感觉,也让她在唱爱人这首歌时更加深刻投入,且1983年邓丽君才经历 <br>了生平最刻骨铭心的恋情失败打击(指和大马糖王郭孔丞订婚又取消),才能唱出这幺经典的”偿还””爱人”,(偿还也是一首外遇的歌,只是比较涵蕴表达),同样有着”爱人”的心情,唱的其实是自己失恋的感觉.在唱”爱人”时,邓丽君也展现了自己敬业的态度,随着曲风的不同转换自己打扮上的风格,趋向艳丽造型,刷上大块的深紫或蓝色眼影,随意让头发遮住半面,衣服的颜色比”偿还”时期的都会粉领族造型活泼很多,邓丽君并不是个守旧或一成不变的歌星,她觉得唱歌不只是唱歌,还要能放开来,该保守就保守,该大胆就大胆,唱歌应该是一种”表演艺术”,举凡演唱,服装,化妆,舞台,伴奏的内容和歌曲本身能不能契合非常重要,那是一个整体,缺一不可,也就是说,邓丽君在营造爱人这首歌的气氛,唱什幺就要像什幺,不必太拘泥于过去的形式或刻板印象.所以看邓丽君在日本演唱”爱人”时,风采非常迷人,又带着说不出的神秘感,宣传期往往只有几天,几天后又匆匆飞往国外,像一阵旋风,这也是为什幺85年NHK演唱会门票能三天抢购一空,就是因为平常太过于「神秘」,电视上看到又太过于迷人,形成许多人想亲眼看看邓丽君表演的期待心理。 <br>就这样,”爱人”成功了。 <br><br>1986年的台湾电视特辑中,邓丽君对着镜头一本正经解释,””爱人”这两个字在日本呢,其实是情妇的意思,那您觉得.,我能当-爱-人-吗??”邓丽君说到最后,自己却笑弯了腰,和观众开了一个玩笑。1986年后,邓丽君演唱”我只在乎你”这种纯粹爱情的歌时,又改变装扮,变得高雅素净,经过”偿还”,”爱人”,和”我只在乎你”后,这三首歌在日本被喻为”爱情三部曲”。 <br><br>RURU <br>
发表于 2003-12-19 11:47:50 | 显示全部楼层
谢谢你对这几首歌的介绍,爱人是我的必听曲目!<br><br>那个重复的帖子我已近搬出本版
发表于 2003-12-21 23:13:48 | 显示全部楼层
<br>谢谢,邓丽君的我会不久做进去的
 楼主| 发表于 2003-12-25 23:15:46 | 显示全部楼层
不用谢~!
发表于 2004-4-24 17:22:09 | 显示全部楼层
考古路过,顶一下! 邓丽君的嗓音真是甘い!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-22 20:03 , Processed in 0.014420 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表