谁能翻译一下 这首歌词啊?《無縁坂》 翻译成 柴腻子!谢谢~~~~~
小扑腾 发表于 2010-11-29 16:15
小白反正米得睡~在看了N遍视频后,索性壮起老鼠胆儿,揭了扑版版滴无賞榜,胡乱涂鸦一气。。。好歹算素柴腻子哈,各位对付着看8~~
ps:pia砖滴您~~您老悠着点儿啊~~~小白滴ben脑壳和破钢盔都不值得您费劲呢~
接下来(拖~),偶无耻滴恶心大家一下下~反应强烈滴请提前预备好呕吐盆儿~~嘎嘎!
「無縁坂」(むえんざか)是由日本著名词曲作家+演唱、小说家、电台节目主持、电影导演佐田雅志(艺名:さだ まさし)于1975年11月,作为日本电视台连续剧《向日葵的诗》的主题曲发表。全歌3'50",作词、作曲、编曲均由其自身担纲。佐田样曾这样自己定位:明媚滴人生;晦暗滴歌曲;(本人は「人生は明るく、歌は暗く」がモットーと話す。---语出佐田雅志wiki)
歌曲抒写了长大成人后的儿子对饱经沧桑、年事已高的母亲的深情追忆~曲风柔婉,词意细腻、略带悲暗,嗟叹人生艰辛,时光荏苒。
“無縁坂”则源自位于其侧的无缘寺(现改称讲安寺)之名,是由不忍池开始至旧岩崎邸庭院的一长段坡路,戛然至于东京大学。(“坂の横にあった無縁寺(現・講安寺)が名前の由来と伝えられる。不忍池から旧岩崎邸庭園に沿って登り、東京大学に突き当たる。”---语出无缘坂wiki)无缘一意为“毫无关系”。
中森明菜様本次是翻唱名曲,但是她的演绎情深意悲,把人生的无常、艰辛与亲子的柔情、深爱水乳交融,闻后难忍唏嘘。。。希望大家能听得进去、感得出来8. |