每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1767|回复: 14

中村美律子 恋の肥後つばき 高音質

[复制链接]
发表于 2012-6-28 13:24:53 | 显示全部楼层 |阅读模式


大家好,下面与各位分享的是来自中村美律子演唱的一首比较柔情的演歌《恋の肥後つばき》。希望朋友们能够喜欢。(注:为了广大日语爱好者和音乐爱好者的欣赏,特别将歌词中的日文汉字注释了平假名,希望可以为大家提供便利。)
恋の肥後つばき
作詞:ながた よしお
作曲:富田 梓仁
唄:中村 美律子

ネオンの巷(ちまた)に やさしく咲(さ)いた
かれんな花(はな)を 冷(つめた)たく濡(ぬ)らす
雨(あめ)にふるえて命(いのち)のかぎり
朱(あか)くもえてる肥後(ひご)つばき
あぁむらさきの新市街(しんしがい)

涙(なみち)の運命(さだめ)に
せつなく痛(いた)む
小(ちい)さい胸(むね)を 抱(だ)かれるように
風(かぜ)にふるえて からんで咲(さ)いた
くれない色(いろ)の肥後(ひご)つばき
あぁむらさきの新市街(しんしがい)

はかない浮世(うきよ)に 溜息(ためいき)ついて
静(しず)かに消(き)えた ネオンの陰(かげ)に
一人(ひとり)ふるえて もだえた夜(よる)の
露(つゆ)が散(ち)らした肥後(ひご)つばき
あぁむらさきの新市街(しんしがい)

終(お)わり
谢谢观赏!
注=:本视频来源于本人的《优酷》频道,地址为:http://u.youku.com/user_show/id_UMTEwNDIyNDg4.html绝非盗链任何人的劳动成果!

评分

参与人数 2金钱 +50 收起 理由
bobbysu + 25 赞一个!
cy183 + 25 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-6-28 17:53:37 | 显示全部楼层
谢谢分享,欣赏一下柔情的演歌
 楼主| 发表于 2012-6-29 00:16:49 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-6-28 17:53
谢谢分享,欣赏一下柔情的演歌

不必客气!
发表于 2012-6-29 07:31:04 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-6-28 17:53
谢谢分享,欣赏一下柔情的演歌

柔情的演歌
 楼主| 发表于 2012-6-30 00:19:05 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-6-29 07:31
柔情的演歌

谢谢领导加钱鼓励!
发表于 2012-6-30 08:04:18 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2012-6-30 00:19
谢谢领导加钱鼓励!

彼此彼此
发表于 2012-6-30 15:09:26 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2012-6-30 00:19
谢谢领导加钱鼓励!

大家互相合作,互相加钱
发表于 2012-6-30 15:13:23 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-6-29 07:31
柔情的演歌

有的演歌是硬的
发表于 2012-6-30 15:16:36 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-6-30 15:13
有的演歌是硬的

是的
发表于 2012-6-30 20:22:13 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-6-30 15:16
是的

有的演歌我听不懂
 楼主| 发表于 2012-7-1 03:17:33 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-6-30 08:04
彼此彼此

领导就是这么客气!
 楼主| 发表于 2012-7-1 03:18:00 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-6-30 20:22
有的演歌我听不懂

哪里听不懂?
 楼主| 发表于 2012-7-1 03:24:40 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-6-30 15:09
大家互相合作,互相加钱

呵呵……加不加钱无所谓的,我为了大家能听到更多好听的歌曲呵呵……
发表于 2012-7-1 08:40:00 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2012-7-1 03:17
领导就是这么客气!

 楼主| 发表于 2012-7-2 01:41:10 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-7-1 08:40

力道也很可爱啊!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-30 19:48 , Processed in 0.016129 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表