举报
天才伟 发表于 2013-1-28 20:23 学习一下
sidouxx 发表于 2013-1-29 21:26 回家晚了,说是买点心,是很好的
天才伟 发表于 2013-1-30 20:05 也算是赔礼
sidouxx 发表于 2013-2-2 21:49 犯了错误,懂得改正是好的
天才伟 发表于 2013-2-3 19:48 下次可以再犯
sidouxx 发表于 2013-2-11 22:11 是为了再一次犯错吗
gai 发表于 2013-1-28 19:23 夫がビールをこっそり買ってきて、言い訳を用意していた。ビールの妖精が来たよと言ったので、ばかばかしく ...
gai 发表于 2013-1-28 19:23 向かい風が強かったから…といった同級生。面白くてつい許してしまった(25歳/女性) 因为逆风太猛了… ...
gai 发表于 2013-1-28 19:27 ·ぐずっていた子どもにその理由を聞いたときに、「元気が飛んでいっちゃったの」と言われたとき(31歳/女 ...
查看全部评分
说二 发表于 2013-2-17 13:30 日语中的“妖精”不是我们理解的妖怪,我个人认为用“精灵”来翻译比较恰当。 比如:氷の妖精、森の妖精 ...
说二 发表于 2013-2-17 13:42 元気=力量小人? 这个翻译本身就很有意思。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )
GMT+8, 2024-9-28 21:18 , Processed in 0.026383 second(s), 11 queries , MemCached On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.