本帖最后由 shyinxiang 于 2014-2-22 19:57 编辑
今日推荐金莲子的《櫻橋》这首歌与其说是我推荐的歌曲,还不如说是@elong123 先生推荐的。因为歌曲的图片、音频、视频、歌词及翻译等都是elong123先生给我的,我听着还不错,资料也很完整,所以就推荐给大家,在此感谢elong123先生,也感谢那些默默为论坛做出贡献的网友!
金蓮子(キム・ヨンジャ、김연자、Kim Yeon-ja)1959年1月25日出身于韓国光州,是一位活跃在日本、韩国及亚洲地区的演歌歌手。金蓮子1974年在韩国TBC电视台举行的“全国歌唱新人明星秀”比赛中获得冠军,同年以《말해줘요》这首歌在韩国正式出道。1977年以《女の一生》在日本出道,但并没有引起关注,1981年凭借《歌の花束》这首歌在韩国的唱片史上首次获得360万张的销售记录,盛况空前。1988年凭借在汉城奥运会的主题歌《朝の国から》再次在日本出道,让她在日本一举成名,凭借此曲也让她获得了1989年的NHK红白歌会首次出场。后分别在1984年以《川の流れのように》和2001年以《イムジン河》出场NHK红白歌会,总共三次出战NHK红白歌会。2002年又以一首《北の雪虫》获得Oricon的演歌排行榜第1位。
2001年金莲子受北朝鲜最高领导人金正日的邀请在平壤举行演唱会,据说金正日也是金莲子的歌迷,接见、宴请金莲子,并亲自去听金莲子的演唱会,金莲子被朝鲜媒体誉为“祝福歌手”。此外金莲子的名字也成为韩国泡菜等商品的商标。
《櫻橋》这首歌也算是金莲子的代表曲之一,发壳于2006年4月5日,大名鼎鼎的吉岡治作词、弦哲也作曲,讲述樱花烂漫的季节,失恋的人来到他们曾经相恋的樱花桥畔,回想起当年两人肩并肩亲密地漫步在樱花桥畔,樱花如雨一样洒落在两人的肩膀,现如今,独自一人矗立在桥畔,触景伤情,睹物思人,难过的气都喘不过来,爱情就像那落花流水一样一去不复返。曲调也是标准演歌曲风,一唱三叹、柔情缠绵、委婉动听。
《櫻橋》 歌詞
作詞:吉岡治 作曲:弦哲也 原唄:キム‧ヨンジャ
ふたりの肩に 花びらの雨
風が急(せ)かして 寄り添って
行きつ戻りつ 迷いつつ
染まってうれしい あなたの色に
春はうす紅 春はうす紅 櫻橋
ひと足ごとに 故(な)何(ぜ)散りいそぐ
息をするの も切なくて
時を停めてよ 出来るなら
心の熱さを やり過ごすよに
春は花冷え 春は花冷え 櫻橋
さくら重ねの 花びらの帯
水に漂(たた)よい 解けてゆく
恋のなきがら 見るように
かざした片手(に) 目映(まばゆ)い日差し
春は葉ざくら 春は葉ざくら 櫻橋
《櫻橋》 漢譯歌詞 (翻譯: 櫻川武藏)
飄灑在倆人肩上, 如雨似的櫻花瓣,
一陣春風吹襲來, 讓倆人緊靠的更親蜜,
來來回回一遍遍走著, 迷漫在未知的時光裡,
很高興染上, 你熟悉的顔色,
春天紅粧豔抹的季節, 春天紅粧豔抹的季節, 來到櫻花橋畔。
跟隨著毎走一腳歩, 為何那麼迫不及待的就飛落?
悲傷的快喘不過氣來, 實在是難過!
時間啊是否能暫停一下, 如果可以的話就這樣吧!
一顆熱烈激動的心, 是我太過熱情了嗎?
春天乍暖還寒的季節, 春天乍暖還寒的季節, 來到櫻花橋畔。
層層相疊的落櫻花瓣, 像似一條花辮織成的和服腰帯,
漂浮在水面上,被解開鬆散掉落在那裡,
像是暗藏的戀情, 等待在那裡想讓心上人眷顧憐愛,
單手舉起放在額上, 遮住那刺眼的陽光,
晚春櫻葉開展的季節, 晚春櫻葉開展的季節, 來到櫻花橋畔。
金莲子(キムヨンジャ) -《櫻橋》
|