每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2018|回复: 3

流されて/テレサ‧テン(デジタルリマスター)

[复制链接]
发表于 2007-5-16 10:33:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
這首歌是韓翻日,也有中文的版本。韓國的原曲名叫「NAE MAEUM TANGSHIN GYOTTURO」,日文叫「流されて/原大輔(1984)」,中文是「神秘的戀情/洪榮宏」。


日文的部分很多人翻唱過,尤其是一些韓系的日本歌手,今天介紹的是由鄧麗君翻唱的版本。此版本收錄於「テレサ‧テン/全曲集(1990/06/06_TACL-2314-5)」雖然鄧麗君的全曲集、精選集一出再出,但是這首「流されて」似乎只出現在此CD兩枚組的CD中(原大輔版本收錄於:TACL-2394)。


看看本組CD曲目,紅字部分為翻唱(不足或錯誤請指正),這部分挺有趣的,可惜已絕版:


◆Disc 1◆01_涙の条件/02_アイ‧ラヴ‧ユー/03_長良川艶歌/04_秋冬/05_北国の春/06_矢切の渡し/07_空港/08_恋人たちの神話/09_悲しい自由/10_Yes、愛につつまれ/11_そして…めぐり逢い/12_流されて/13_人生いろいろ/14_北酒場/15_ふるさとはどこですか/16_つぐない◆Disc 2◆01_時の流れに身をまかせ/02_スキャンダル/03_愛しき日々/04_片恋酒/05_望郷じょんがら/06_さざんかの宿/07_何日君再来/08_香港/09_別れの予感/10_星のしずくに濡れて/11_夢芝居/12_夫婦しぐれ/13_浪花節だよ人生は/14_おまもり/15_明日のゆくえ/16_愛人


至於我最早聽到的是洪榮宏的版本,後來才知是韓國歌,最後才聽到鄧麗君版本,日文版的原唱(應該是原大輔的版本)我曾在網路上聽過。今天分享版本也是我自己remastering過的,希望大家喜歡。

■流されて(試聽:http://www.ijigg.com/songs/V2BDFA0PB0

作詞:阿久悠 作曲:金起杓


腕に 爪の傷あとを 胸に 愛の傷あとを
過去は夢もひび割れて 暗い歌をうたう
なぜに 人はしあわせを つなぐことが出来ないの
綱が 切れた舟のよう 遠く消えてしまう
※流されて 流れ流れ 今はもう 逢えないけど
ただひとつ 胸の奥で 枯れない花がある※
時は いつも悪戯を 人に 仕掛けてばかりで
夏の 夜が明けるよう すぐに夢をさます
流されて 流れ流れ 哀しみも 忘れたけど
ただひとつ ふれただけで 泣きたい傷がある
流されて 流れ流れ 想い出も 見えないけど
ただひとつ まぶた閉じて たずねる人がいる
(※くり返し)
发表于 2007-5-18 16:39:28 | 显示全部楼层
哈日考古族兄,多日不见!teresa的歌曲总是那么美~
发表于 2007-5-18 22:47:51 | 显示全部楼层
哈日考古兄。。。。又见到你的身影了
 楼主| 发表于 2007-5-24 13:08:35 | 显示全部楼层
我現在都在寫BLOG,有空也會於此分享。請多指教~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-23 00:53 , Processed in 0.012645 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表