每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8384|回复: 48

绕著地球跑的<岛呗>

[复制链接]
发表于 2007-8-2 00:16:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
[本文为网上收集整理]

2007-8-1 22-47-10_003411.jpg


2007-8-1 22-49-48_003511.jpg


     夏天来了, 听什么歌比较好呢?
      
      最近常常在家里播<岛呗>,一首已有十七年岁月,红遍五大洲诸国,现在又在俄罗斯流行的日文歌。2003年,台湾出身的歌手张惠妹及马来西亚出身的梁静茹,也分别翻唱过,但歌曲的风味,同样的,跟原曲给人的感受差别很大。
  
      岛呗,しまうた,英音sima-uta,意指冲绳(古称为琉球)用三线琴伴唱,民族风甚强的民谣。创作这首岛呗的人,大名为:宫沢和史(みやざわかずふみ),是在1990年时访冲绳,见到冲绳生命力旺盛的大地,有著南国美丽的甘蔗田,以及色彩浓烈的繁花的同时,却也有著相当悲情的战争受难史,因而有所感触,写下了这首脍炙人口,跟喜纳昌吉所创作的<花>一样,绕著地球跑的<岛呗>。

     不知道是南国特有的热情风味,还是因著那悲苦中不忘热情生存的特质,有冲绳风味的歌,总让人唸唸不忘。冲绳出身的歌手,似乎总带著一种纯真,让人好生喜欢。酷热的夏季,欲振乏力时,唱唱<岛呗>,心情获得舒发。
     
  宫泽和史在这首歌里特意用冲绳岛最为流行的民族乐器三味线来做前奏,伴奏也用了古老的太鼓,刚刚听,你很可能误以为这是一首流传了几百年的老歌了。那绵绵的挥之不去的怀旧感,特别能勾起漂泊在外的人们的思乡之情。很快,《岛呗》就被国民评选为最感动日本人的100首歌之一。有趣的是,因为这首歌,冲绳岛也成了旅游胜地,岛民还专门开了一间岛呗居酒室,饮者可以尽情地欣赏三味线曲,<岛呗>自然也成为标志性的曲子了。听说,生意火着呢。

  这首歌不但曲子是宫泽和史作的,歌词也同样出自他的手,现在我们网上通用的译文是这样的:“蝶花盛开,风狂吹,暴风雨欲来;蝶花乱开,风狂吹,暴风雨欲来;不断涌现的哀伤,如渡岛的波浪,在五支森林中和你相遇,却在五支森林下和你永远地离开……”据说,译者是个台湾人。查了一下,世上哪有什么蝶花啊,应该是刺桐花的误译。刺桐是落叶乔木,属于蝶形花科的一种,也是冲绳的县花。而“五支森林”的翻译更错得离谱,原文明明就是甘蔗林嘛。

  <岛呗>除了The boom乐队的原唱外,其他日本歌手的翻唱率也是最高的,据不完全统计,起码有近50个版本之多,不过,最有影响的当数从冲绳走出来的歌手夏川里美,她演绎得似乎比宫泽和史更抒情更委婉更催人泪下,类似无形的辐射。

  最早翻唱<岛呗>的华人歌手是周华健,由林夕重新填词,歌曲的名字叫《天涯海角》,收入在他1994年的粤语版专辑《有弦相聚》,可惜,给歌迷留下的印象不是很深。据说,周华健还有一个国语版,似乎也只在他给伍佰的“夏日晚风”演唱会做嘉宾时和伍佰合唱过一回。

  内地歌手艾敬也翻唱过一版,歌名叫《岛上》,收入在她1999年出版的大碟《追月》中。这应该是最不伦不类的一次演绎,既不日本,也不中国,听过亦如一阵清风吹过,不留丝毫痕迹。反倒是梁静茹翻唱的那个版本更理想一些,虽然歌词稍微肉麻了一点,歌名叫《不想睡》,基本剔除了琉球元素,成为一首全新的爱情歌曲,缠缠绵绵,绝对够酸。

  说到<岛呗>其他语种的版本,就不能不提到的是25岁的爱尔兰歌手易希(Lzzy),她跟莎拉·布莱曼一样走的是古典路线,有着天籁般的歌喉,她所翻唱的《岛呗》更优美,更具梦幻色彩,也最宜于夜深人静时倾听,属于米兰·昆德拉所说的那种:既不引人注目地迷人,又迷人地不引人注目,有如潇潇的细雨。百代唱片出过一张《天籁美声》的大碟,收入的都是莎拉·布莱曼、西丝儿和丹尼斯那样的唯美歌神,易希演唱的<岛呗>也名列其中。

  另一个西班牙语的版本是阿根廷的歌手Alfredo演唱的,节奏快了些,接近于欧美风格,竟成了阿根廷家喻户晓的一首歌。听说,Alfredo是在日本吃拉面时,被广播所播出的音乐所感动,所以将这首歌发扬至了南美洲。阿根廷国家足球队的许多球员也酷爱这首歌,干脆把它拿来做了队歌……

  如果,你对<岛呗>的作者和原唱者宫泽和史有那么一点好奇的话,建议你不妨去看一遍日剧《好久没恋爱》,其中饰演小京真日子初恋情人的那个就是。

以下是网友phoenie翻译的歌词:

でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た
  
でいごが咲き乱れ 風を呼び 嵐が来た
くり返す悲しみは 島渡る波のよう
ウージの森で あなたと出会い
ウージの下で 千代にさよなら

   
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の涙

   
でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
ささやかな幸せは うたかたの波の花
ウージの森で 歌った友よ
ウージの下で 八千代の別れ

   
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を

   
海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
このまま永久に夕凪を

   
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の涙

   
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を

  
ラララー


刺桐花开 招风雨来

刺桐盛开 招风雨来
往复的悲伤如同过岛的波浪
在甘蔗林中与你相遇
又在甘蔗下和你永别

  
岛歌啊 乘着风
和鸟一起飞过海去吧
岛歌啊 乘着风
把我的泪也带去吧

  
刺桐花落 微波轻摇
渺小的幸福如同易逝的浪花
在甘蔗林中歌唱的朋友啊
就在甘蔗下和你永别

  
岛歌啊 乘着风
和鸟一起飞过海去吧
岛歌啊 乘着风
把我的爱也带去吧

  
大海啊 天地啊 神明啊 苍生啊
就这样永远风平浪静吧

  
岛歌啊 乘着风
和鸟一起飞过海去吧
  

岛歌啊 乘着风
把我的泪也带去吧

   
岛歌啊 乘着风
和鸟一起飞过海去吧
  

岛歌啊 乘着风
把我的爱也带去吧


啦啦啦……

※注释:
①这是一首反战歌曲,歌中的悲伤来自1945年的冲绳战役。
②刺桐花是冲绳的县花,传说刺桐花盛开的年份多发灾祸。
③四月初美军登陆时刺桐花初开,六月末战斗结束时刺桐花败落。
④在冲绳据说鸟类帮助运送死者的魂魄。


游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
发表于 2007-8-2 01:43:09 | 显示全部楼层
沙发,资料很丰富,辛苦了,谢谢myrooroo兄.
发表于 2007-8-2 04:07:52 | 显示全部楼层
冲绳方言版的才是王道啊!

还有..那个...琉球民谣是在二战之后才改名为"冲绳岛唄"的..原来的"岛唄"单指"奄美岛唄"

[ 本帖最后由 一青咲 于 2007-8-2 04:09 编辑 ]
发表于 2007-8-2 10:05:54 | 显示全部楼层
一首歌居然有那么多的翻唱,了不起啊。
 楼主| 发表于 2007-8-2 13:09:27 | 显示全部楼层
原帖由 一青咲 于 2007-8-2 04:07 发表
冲绳方言版的才是王道啊!

还有..那个...琉球民谣是在二战之后才改名为"冲绳岛唄"的..原来的"岛唄"单指"奄美岛唄"


恩, 我曾经在网上查到这篇介绍:

素敵な奄美島唄!

背景篇

庆长十四年春三月,啄木鸟一如往常地在奄美岛的原始森林里忙碌,也许它们已经注意到了远海平面上逐渐迫近的“黑云”——由上百艘大小各异的军船组成的萨摩舰队。奄美岛民作梦也想不到,这就是他们延绵250年的灾难与痛苦的序幕。3月7日,萨摩岛津3000大军在笠利湾登陆。琉球人已被长期的和平娇惯成为“不会使用武器的民族”,岛津军却装备精良,是以骁勇团结和犀利的铁炮队闻名的天下强兵。不到一天,奄美大岛上所有的抵抗尽遭扑灭。岛津军乘胜南下,半个月内攻陷冲绳,征服整个琉球王国。此后,奄美大岛以及周围7个小岛作为战利品被分割出来,成为萨摩藩直辖领地,也就是今天鹿儿岛县南部的奄美八岛。

萨摩岛津对琉球动手,根本动因在于江户方面的“大陆政策”。当时,家康为了彻底解决尚颇具实力的丰臣政权,急需通过海外贸易补贴幕府财政。于是在政策鼓励下,中日民间贸易大见起色。但是由于秀吉给两国关系造成太深的裂痕,明政府仍对幕府高度警惕,拒绝恢复勘合贸易。乃至侵攻琉球的同年,幕府已通过《已酉条约》与朝鲜互相谅解,却始终不能动摇明朝闭关自守的决心。“狸老爹”家康履试碰壁,狡诈的本性自然流露,便把目光转向自古就是日明贸易重要中转的琉球。他打算操纵琉球,将日本隐藏在这片隐身叶背后,对明朝开展曲线贸易。

这完全可以称得上一场高明的国际骗局。为了演好这场戏,250年来,代理幕府控制琉球的岛津家忠实执行着江户的构想。他们不仅维持琉球的表面独立和中国朝贡国的假象,甚至以各种方式促使琉球增加对中国的进贡。萨摩藩更是苦心防止琉球人在生活习惯上的同化,使用日本文字、穿和服都是禁止的。琉球使节到日本时也不允许观看日本的年号、书籍等等。一切仅为维持日明之间的贸易利润,因此要防止任何可能让中国察觉琉球和日本实际关系的表象。此外,琉球社会生活的各个方面都受到压制,萨摩藩颁布的“掟十五条”甚至禁止琉球人吵架、赌博和争论。也规定琉球人除中国外不准和他国贸易,且事前必须得到岛津氏的批准。琉球还负担着每年向萨摩和江户的双重纳贡等等。

奄美诸岛的命运更加不幸。岛津家正是因为看中当地特产黑砂糖,也就是红糖的经济价值,才行鲸吞。在那时的日本,砂糖属于价格极高的奢侈食品。据《信长公记》记载,长宗我部元亲曾赠与信长一份贵重礼物,即为三十斤白砂糖。到了江户时代,黑砂糖比白砂糖更为珍贵,称为“梦之食品”,医生们甚至把它当作灵丹妙药写进处方。岛津氏统治奄美之后,开始大力增加黑砂糖的产量。经过近百年的努力,到十八世纪初正德年间,幕府统计萨摩藩和琉球的黑砂糖产量竟达二千七百万斤之高。这些源源不断运往各地的黑砂糖给萨摩带来了极大的利润,甚至在举国诸藩陷入经济危机的江户后期一度挽救萨摩的财政。但是,萨摩的发达的黑砂糖产业是以奄美岛民的悲惨境遇作为代价的。岛津氏规定,除了黑砂糖,岛民不能生产任何作物,否则便会身受酷刑折磨乃至被处以极刑。萨藩更进一步毁禁奄美岛的传统文献、风物,禁止奄美人接受文化教育,企图将他们变成头脑简单只知服从和劳作的愚民。奄美人就这样长年累月地在岛上忍受沉重的盘剥,而奄美岛则有了“黑砂糖地狱”的别称。在这凄凉悲哀的环境下,奄美岛唄诞生了。

“唄”,日文发音为“うた”,与“歌”音、意相同。但“岛唄”中“岛”的并非一定指“岛屿”。在奄美方言里,“岛”更多包涵“故乡”、“乡土”或者“出生地”的含意。所以把“岛唄”理解为奄美地区歌谣的总称更为合适。而实际上,奄美诸岛的“唄”也从来未曾趋同一致的风格,不仅岛与岛、岛南与岛北,就连村落之间也可能存在风格独特的“唄”。这些微妙的差异是由地貌、风俗的不同造成的。比如奄美的本岛——奄美大岛的笠利町处于北部平野地带,那里的唄节奏平缓、庄重,而在大岛南部多山的地带,“唄”即显出情绪充沛,回转变化丰富的特点。可以说,岛唄伴随奄美人的不幸哀叹而生。它饱含着奄美人在隐忍中抵制文化暴政的倔强精神,但它本身又是无奈现实下的心灵苦修。奄美人明知无法改变现实,却从未向苦难低头。他们用悲伤而富有韧性的歌声,在相互鼓励和传承中渡过煎熬。渐渐的,岛唄成了人们互相抚慰的良药,也冲破了萨摩的愚民政策。岛民用岛唄向年轻人传授文化、风俗、祖先的智慧和历史故事,教育他们做人的道理。在平日里岛唄也担负起互通消息,工作号子和恋歌的功能。岛唄完全融入了奄美的社会生活,它的内容和功能涉及方方面面,成为人们喜怒哀乐中不可或缺的一部分。它被称为奄美人的“精神脊梁”。

250年后的明治维新,也使奄美人在四民平等的口号下获得了解放。时至今日,流传下来的奄美岛唄又经历了无数的变迁,已经成为一项很受欢迎的专门艺术。但正因为是特殊时代背景下奄美人心灵的产物,至今为止无论何种传统岛唄,仍然保持着那种悠远深沉的独特韵味。任何时候倾听,都能带来体验一段感伤往事般的沧桑感。为了达到这样的艺术效果,岛唄在技术上自有其独特的演唱方法。最引人注目的是,岛唄的歌者多用“里声”。这是一种靠后的唱法,它使得歌者的音域非常广阔、音色明亮,极富表现力。传统的岛唄演唱时,使用一种被称为奄美三味弦的“蛇皮弦”伴奏,一拍高音调合一拍蛇皮弦。当然,现代的岛唄很多已经采用了西洋乐器,如钢琴的伴奏。比起原先朴素单调的弦音,显得更为圆润、柔美。


“蛇皮线”,这是一把黑檀木制成,采用真蛇皮的极珍贵的线。
一般来说蛇皮线比日本本土的三味线要短一些。

与和歌一样,岛唄也是一种定型歌。也就是按照限定的音节,限定的帕凶楹隙?伞H毡镜暮透璞怀莆?哂胛宓囊帐酰?皇缀透韫灿?1个音,按照「5,7,5,7,7」的方式排列。而岛唄共有30个音,按「8,8,8,6」排列。因为音拍稳定,歌词可以自由填取。而经过长期演练,岛唄也形成了很多经久不息的著名歌曲。如恋歌“行いきゅんにゃ加那”(奄美方言中,“加那”即指“爱人”、“可爱的人”一类):

吾(わ)きゃ事(くとぅ)忘(わす)れて
行きゅんにゃ加那
打(う)っ発(た)ちや 打っ発ちゃが
行き苦(ぐる)しや
ソラ行き苦しや
(ソラ行き苦しや)

教育子孙的训诫歌“八月踊り”:

浜先に這ゆる 根ぬかでぃらよハレ
生え先ぬ無だな
元に戻ろ  ヤショラ

元どぅ元なりゅり
先じ根ぬ咲きゅすぃ
先じ根ぬ咲きゅすぃ
根無しかでぃら ヤショラ

还有著名的“塩道長浜”、“朝花”等等。

可能是因为一直以来对唱歌的热爱而养成的民风,现代奄美诸岛最大的亮点,就是涌现了大量有着岛唄背景的实力派歌人。从老一辈被称为奄美岛唄第一人的朝崎郁恵(あさざきいくえ)、築地俊造(つきじしゅんぞう)、武下和平(たけしたかずひら)到年轻一代的元千龄、中村瑞希等等无不以他们独特高亢而优美的
嗓音在日本歌坛大放异彩。
 楼主| 发表于 2007-8-2 13:12:06 | 显示全部楼层
朝崎郁惠


談到奄美的唄者,不得不將朝崎郁惠放在首位。正是在初次體驗她質樸、悠遠的嗓音后,我對島唄產生了抑制不住的喜愛。而這位已屆古稀慈眉善目的おばさん,也乃當之無愧的“奄美島唄継承の第一人”。雖然她已離開奄美家鄉40年,仍然對當地音樂界保有極大的影響力,是島唄教母~如神般的存在,擁有“奄美美空之雲雀”的雅稱。

昭和十年初冬(1935),朝崎郁惠生于瀬戸内町的花富。她的出身地加計呂麻島傳説是元歴二年從長門敗逃的平資盛登陸並築城的地方。直到現在,加計呂麻島上也會定期舉行紀念平家來島的活動。郁惠的父親朝崎辰恕是一名針灸師,受過良好的音樂教育。朝崎辰恕對奄美諸島自古以來流傳的民謠——島唄尤有興趣,傾注極大的熱情于島唄的研究,因此被稱爲“島唄研究之隱士”。朝崎郁惠天資機佳,加之深受父親影響,15嵗已作爲天才唄者嶄露頭角。17嵗時,朝崎師從奄美島唄名藝人福島幸義(ふくしまこうぎ,1905年~1974年)。福島幸義是當時的奄美島唄第一人,他的弟子還包括著名的唄者武下和平。據説築地俊造也曾想投入福島門下,但是遭到拒絕。福島帶着朝崎郁惠遍訪與島唄有關的各処傳説之地,不斷教導她體會島唄的情感和精神内涵。


昭和三十一年(1956),師徒二人發表了首張合作專輯「福島幸義、朝崎郁恵傑作集」。昭和三十四年,朝崎又為「エラブの海」(獲昭和三十五年日本電影技術獎)演唱了作爲背景音樂的奄美島唄。之後的12年裏,她離開家鄉,一心養育兒女。昭和五十三年(1982),思念家鄉和島唄藝術的朝崎重返舞臺,並因此產生了以奄美民謠爲主題的「郁恵節」。從昭和五十五年(1984)開始,她連續十年在國立劇場舉行公演,可見人氣之旺。五十八年,朝崎的個人專輯「朝崎郁恵傑作集」發售,第二年又在國立劇場舉辦了個人音樂會。事業蒸蒸日上的同時,她也活躍在全國各地,忙於舉辦各種島唄教學教室。正是那個時期,奄美出身的歌人逐漸獲得了龐大的FANS群體。對此,勤於培養新人和促進多元音樂交流的朝崎郁惠功不可沒。

朝崎郁惠哀切幽艷的歌聲堪當絕讚,時而高勁清亮,突然巧妙的一轉便化爲綿柔感傷的哀嘆,婉轉起伏妙不可言。她音色機美,雖然變化多端,卻毫無矯揉造作之感,一聼之下盡顯返璞歸真的清淨自然。與奄美新一代歌人相比,朝崎並不追求華麗的伴奏效果,忠實地保持着島唄的原色,但就是這種純粹樸素的嗓音才教人百聼不厭。許多聼過“おぼくり~ええうみ”的人都說,雖然辨不清濃厚的奄美鄉音,但只覺莫名的傷感襲來,不知不覺已流下淚來。這首充滿海洋氣息的哀婉歌曲首出自朝崎郁惠97年的專輯「海美」,伴奏沒有用傳統的蛇皮綫,而是配以琴師高橋全優美舒緩的鋼琴曲,令人耳目一新。「Samurai Champloo」將它用于第十四話,無幻伸張雙臂在海中緩緩下沉的一幕,正如他眼前頻頻閃現的往昔,帶來難以形容的鄉愁,在瀕死者的耳邊響着、身上裹着,哀傷之狀無以復加。


“おぼくり~ええうみ”實際上是朝崎的故鄉加計呂麻島花富村落中的“八月踊り”,即在八月祭祀(土俵祭)中伴隨着舞蹈最先唱的讚美歌,因此又稱“八月唄”。“おぼくり”有“謝謝”的意味,而在加計呂麻島當地一般讀成“おぼこり”或者“うぶくれ”。“ええうみ”的意思至今沒有定論,只知道“うみ”形容的是一種全身心體味大海氣息的狀態。“おぼくり~ええうみ”已有7、800年的歷史,舊曆每年八月十五,村子裏的人按照風俗舉行晝夜不停的歡慶。他們在喧嘩中開展相撲和各種表演活動,喝着黑糖燒酒。入夜,人們將“土俵”置於正中,圍在一起,伴隨着太鼓敲擊和獨特的腳步徹夜演舞。所以“おぼくり~ええうみ”又可以叫做十五夜祈歌。



除了“おぼくり~ええうみ”,朝崎郁惠最值一提的名作,是不朽的“十九の春”/“嘉義丸の歌”。“十九の春”本是一首古老而聞名的沖繩民謠,歌詞卻採用了和歌的七五調式:“私があなたにほれたのは ちょうど十九の春でした いまさら離縁と云うならば もとの十九にしておくれ。。。”(意:當我戀上你時,正好是我十九歲時的春天,如今你才說要切斷這情緣,那麼請你讓我回到十九歲的當時吧...)2004年5月26日,東芝EMI發售了「沖縄Songs~我們的歌」CD,頭一首便是朝崎郁惠演唱的“十九の春”。CD的製作人和田弥一郎在一次會面中,從朝崎那裏聽到了關於這首歌的意想不到的故事。原來,“十九の春”的曲調已並非原本的沖繩民謠,而它的作者,正是朝崎郁惠的父親朝崎辰恕。朝崎本人也是在離開家鄉去東京的時候,首次聽到當時非常流行的田端義夫演唱這首歌。她感到曲子非常熟悉,隨後確認了這就是當年其父朝崎辰恕所寫的“嘉義丸の歌”。

“嘉義丸の歌”實乃一首鎮魂歌,它身後隱含着那段慘淡的歷史。大阪商船“嘉義丸”完工于明治40年,日俄戰爭以後行走于大阪至大連航綫,昭和8年開始在沖繩航綫服役。昭和18年5月,嘉義丸從鹿兒島駛向沖繩途中被美軍魚雷擊沉,500名乘客中321人遇難。生還者中有一位叫福田マシ,帶着15嵗的女兒,兩人同時被衝力抛出海面。當時福田緊緊地抱住女兒,但醒來時卻發現懷裏只剩一根圓木。後來朝崎辰恕先生為福田治療時得知了這件事,他被這位父親的哀思深深感動,懷着紀念死者之靈的心情創作了“嘉義丸の歌”:

親は子を呼び子は親を/船内くまなく騒ぎ出す/救命器具を着る間なく/浸水深く沈みゆく
(意:親喚子啊,子喚親,船內騷亂,來不及逃生,只能任水淹滅)
波間に響く声と声/共に励まし呼び合えど/助けの船の遅くして/消えゆく命のはかなさよ

但是,今天我們看到的“嘉義丸の歌”僅剩殘曲。當時早已瘋掉的政府,宣傳的都是死去的飛行員令戰機安全返航,多做操可以抵抗飢餓等荒誕不經的神話。辰恕先生描繪嘉義丸下沉慘狀的哀歌自然劃歸使國民愈發孱弱的“邪作”,遭到查禁。時間一長,人們也只依稀記得些許殘片。現在,經過朝崎郁惠不斷回憶、走訪,已經恢復出了六段。今年奄美大島舉行了終戰60周年慰靈祭,長期封存的嘉義丸慘劇,在蘇醒的“嘉義丸の歌”中震蕩着人們的心靈。

发表于 2007-8-2 14:33:01 | 显示全部楼层
大海啊 天地啊 神明啊 苍生啊
就这样永远风平浪静吧


听着歌,看着这样的歌词,这种与世无争的感动真是美好
发表于 2007-8-2 19:33:03 | 显示全部楼层
西班牙语的版本是阿根廷的歌手Alfredo演唱....


这个没听过内,,
发表于 2007-8-3 00:02:39 | 显示全部楼层
其实这首歌,单讲宫泽和史的演唱..最大的败笔是最后"唄"的"う"用的是演歌"YU"的发声,这在民谣类型歌曲中是最忌讳的,不伦不类的唱法...可能是他当时了解不深吧..
发表于 2007-8-3 00:22:38 | 显示全部楼层
受益匪浅,真的
歌词原来是悲伤又感人的,对这首歌多了一份情感:)
发表于 2007-8-3 00:27:42 | 显示全部楼层
呀,作为版主就是和偶们这些小朋友不一样,一个小单曲的分享贴也求做得精致,歌颂一下肉肉姐夫太有必要啦
发表于 2007-8-3 00:35:46 | 显示全部楼层
冲绳的歌很神阿

真的很入耳
发表于 2007-8-3 15:05:59 | 显示全部楼层
早在九十年代早期,就听见老周的翻唱,感到是一首调子古怪的曲子

随着时光的推移,到现在才深感这首歌旋律的美妙
发表于 2007-8-4 09:13:38 | 显示全部楼层
下来保留
发表于 2007-8-4 09:53:48 | 显示全部楼层
这首歌的Original Version在93年还曾名列Oricon第28名哩~,不简单哪。
发表于 2007-8-5 17:53:27 | 显示全部楼层
这首歌真的很好
发表于 2007-8-6 04:51:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-8-6 10:45:27 | 显示全部楼层
8CM单曲出了俩张,可我听不出什么差别啊
发表于 2007-8-6 22:44:31 | 显示全部楼层
这个是什么版本啊?~
发表于 2007-8-7 18:09:01 | 显示全部楼层
第一次听是周华健翻唱的,歌名好像是天涯海角
发表于 2007-8-8 00:06:45 | 显示全部楼层
硫球的歌曲其本上不好听

不伦不类的
发表于 2007-8-8 00:50:05 | 显示全部楼层
原帖由 ycliming 于 2007-8-8 00:06 发表
硫球的歌曲其本上不好听

不伦不类的


哈哈哈哈~~~你让硫球人宰了是怎么着?
发表于 2007-8-8 09:12:03 | 显示全部楼层
原帖由 ycliming 于 2007-8-8 00:06 发表
硫球的歌曲其本上不好听

不伦不类的

怎么这两天老外哥哥像吃了炸药似的。
发表于 2007-8-8 12:35:42 | 显示全部楼层
感觉有点怪
发表于 2007-8-9 19:25:04 | 显示全部楼层
thank you for share!!
发表于 2007-8-12 05:47:57 | 显示全部楼层
原帖由 ycliming 于 2007-8-8 00:06 发表
硫球的歌曲其本上不好听

不伦不类的


不伦不类?你知道琉球的古典音乐与民谣的发展是经过千年的时间形成的吗?它的文化底蕴和内涵是如此的丰富,并且是独立的体系.
不你可以不喜欢,说不好听,但决不能说不伦不类!

你了解这种艺术吗?你知道在他的背后是什么吗?我想一个什么都不懂的人下这种论断,很是不应该!

还有就是这首<岛唄>在严格意义上讲根本不是冲绳民谣,不明白就不要瞎说话,会被人耻笑的

[ 本帖最后由 一青咲 于 2007-8-12 05:49 编辑 ]
发表于 2007-8-23 13:56:04 | 显示全部楼层
刚听这首歌的时候,马上就想到了周华健,(我是他de歌迷)。
谢谢楼主分享
发表于 2007-9-1 20:15:18 | 显示全部楼层
聞くたびに、悲しい感じがします。40近くのversionをあつめました。すきなのは Izzyの英語版、夏川りみの日本語版。今、 Izzyの英語版を聞いています。たいへん、すきです。uuuuuuuuunnnnn,Deigo, the flowers that we held,Distant winds, sigh beneath the clouds
发表于 2007-9-1 22:09:03 | 显示全部楼层
刚听这首歌的时候,马上就想到了周华健,(我是他de歌迷)。
谢谢楼主分享
发表于 2007-9-9 16:58:45 | 显示全部楼层
资料很丰富,辛苦了,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-16 00:31 , Processed in 0.016943 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表