ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風
ここでしか聴けない歌 ここでしか見えないもの…
只在这里开放的花朵 只在这里吹拂的风
只在这里听得到的歌 只在这里看得到的... 当听到黒田俊介和小渕健太郎反复吟唱这几句歌词时,不禁被这两个大男孩的温柔所感动。
ここにしか咲かない花
歌手:コブクロ
作词:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎
何も無い場所だけれど ここにしか咲かない花がある
心にくくりつけた荷物を 静かに降ろせる場所
空の色映し出した 瑠璃色の海 遥かから聞こえる
あなたの笑い声は よく聴けば 波の音でした
寂しさ隠せずにいるなら 一人になればいい
囁くほどの声で呼んでいるのは いつも同じ名前 あの優しかった場所は 今でも 変わらずに 僕を待ってくれていますか
最後まで笑顔で(笑顔で) 何度も振り返り(手を振り)
遠ざかる姿に 唇 噛み締めた
今はこみ上げる 寂寞(せきばく)の思いに
潤んだ世界を拭ってくれる 指先を待っている 影が教えてくれるのは そこにある悲しみだけじゃない
うつむく顔を上げて 振り返れば そこにある光に気付くだろう 同じ数の出会いと別れ でも割り切れなくて
余るほどの想い出を いつまでも 胸に咲かせながら 雨上がりの道は 泥濘(ぬか)るむけれど
今ここに 生きている証を刻むよ
どうかこの涙を(この涙を) しおれかけの花に(心に)
喜びの彼方で もう一度 咲けるように
願いは海風に吹かれて 大空へ
やがて小さな虹をわたるよ いつの日か その足で (ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(ここでしか聴けない歌 ここでしか見えないもの…)
(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風) あの優しかった場所は 今でも 変らずに 僕を待ってくれていますか
ふいにこみ上げる(こみ上げる) 寂寞の想いに(想いに)
潤んだ世界を拭ってくれる
雨上がりの道は 泥濘るむけれど
今ここに 生きている証を刻むよ
いつかこの涙も(この涙も) 寂寞の想いも(想いも)
忘れ去られそうな 時代の傷跡も
燦然(さんぜん)と輝く あけもどろの中に
風が運んで星にかわる そんな日を待っている 什么也没有的地方
不过,有只在这里开放的花朵
能将绑缚于心的重担
安静地卸下的场所 映出天空颜色的琉璃色大海
远远地听得见你的笑声
仔细聆听的话,是波浪的声音 如果寂寞一直没能隐藏
独自一人就行了
私语般轻声呼唤着同一个名字 那个温柔的地方
是否现在也不变地等着我? 最后的笑容 多少次回首
远去的身影 紧咬住双唇 现在心中涌起的寂寞的思念里
等待可以拭干泪眼中湿润世界的指尖 影子告诉我们的
那里并不是只有悲伤
抬起低垂的脸
感觉得到那儿有的光明吧 有几次相遇就有几次别离
但总有无法除尽的多余思念
永远在胸中开放 挣扎在雨后泥泞的道路里
也是刻下现在在这里活着的证明 为因泪水而倒折的花
能在喜悦的彼岸 再度盛放 心愿随着海风吹向天空
总有一日会跨越彩虹 只在这里开放的花朵
只在这里吹拂的风
只在这里听得到的歌
只在这里看得到的.. 那个温柔的地方
是否现在也不变地等着我? 突然涌起的寂寞的思念 擦拭湿润的世界 挣扎在雨后泥泞的道路里
也是刻下现在在这里活着的证明 总有一天可以都忘却掉
这泪水、寂寞的思念、时代的伤痕 璨然盛开的大立菊花
在风的吹送下 化作在星辰
等待着那样的日子
[ 本帖最后由 myrooroo 于 2007-8-12 22:17 编辑 ] |