每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2922|回复: 11

[求助] 能告诉我 谁有给中文带假名注解的歌词网站吗?

[复制链接]
发表于 2007-11-8 01:53:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
类似如下manana每次的歌词都是这么发的,我想求助 哪位有给中文带假名注解的网站,谢谢各位了。..非常感激..

渡良濑桥(わたらせばし)
 
      呗(うた): 森高千里(もりたかちさと)
 
          作词(さくし):   森高千里(もりたかちさと)
          作曲(さっきょく): 斎藤英夫(さいとうひでお)
---------------------------------------------------------------------------
 
渡良濑桥(わたらせばし)で见(み)る夕日(ゆうひ)を
あなたはとても好(す)きだったわ
きれいなとこで育(そだ)ったね
ここに住(す)みたいと言(い)った
 
电车(でんしゃ)に ゆられ この街(まち)まで
あなたは会(あ)いに 来(き)てくれたわ
私(わたし)は今(いま)もあの顷(ころ)を
忘(わす)れられず生(い)きてます
 
今(いま)でも 八雲神社(やぐもじんじゃ)へ お参(まい)りすると
あなたのこと祈(いの)るわ
愿(ねが)い事(ごと) 一(ひと)つ叶(かな)うなら
あの顷(ころ)に戾(もど)りたい
 
床屋(とこや)の角(かど)にポツンとある
公众电话(こうしゅうでんわ) おぼえてますか
きのう思(おも)わずかけたくて
なんども受话器(じゅわき)とったの
 
この间(こないだ) 渡良濑川(わたらせがわ)の河原(かわら)に降(お)りて
ずっと流(なが)れ见(み)てたわ
北风(きたかぜ)がとても冷(つめ)たくて
风邪(かぜ)をひいちゃいました
 

同时也求助 MANANA 了。....谢谢了。...
发表于 2007-11-8 03:03:51 | 显示全部楼层
你怎么那么笨!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2007-11-8 03:06:25 | 显示全部楼层
http://www.romaji.org/index.php

选择 japanese to hiragana, Line by line , 点击click to set

然后把歌词复制到下面的框框

点击convert就好了。。。。。教了你你都不会哇
 楼主| 发表于 2007-11-8 10:33:11 | 显示全部楼层
:'(  我不知道还可以复制歌词,我以为就能复制单词呢,,那样太麻烦了。.我先试试..:'(
 楼主| 发表于 2007-11-8 10:41:19 | 显示全部楼层
这个网站翻译的竟然不准!

知らず知らず 歩いて来た
しらずしらず あるいてきた

      く長いこの道
こまくながいこのみち

振り返れば 遥か遠く
ふりかえれば はるかとおく

故郷           が見える
こきょうがみえる

生きることは 旅すること
いきることは たびすること

終わりのない この道
おわりのない このみち

愛する        そばに連れて
あいするにん そばにつれて

夢探しながら
ゆめさがしながら

雨に降られて ぬかるんだ道でも
あめにふられて ぬかるんだみちでも

いつかはまた 晴れる日が来るから
いつかはまた はれるにちがくるから

[ 本帖最后由 ajrj2003 于 2007-11-8 10:44 编辑 ]
发表于 2007-11-8 10:56:01 | 显示全部楼层
原帖由 stephenalec 于 2007-11-8 03:03 发表
你怎么那么笨!!!!!!!!!!!!!!

他笨是新闻吗
 楼主| 发表于 2007-11-8 11:03:02 | 显示全部楼层
原帖由 aiyin 于 2007-11-8 10:56 发表

他笨是新闻吗




  :@ :@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@:@ 我就笨,笨死算了!~ 知道快告诉我,别那么多废话
发表于 2007-11-8 11:04:05 | 显示全部楼层
原帖由 ajrj2003 于 2007-11-8 10:41 发表
这个网站翻译的竟然不准!

知らず知らず 歩いて来た
しらずしらず あるいてきた

細      く長いこの道
こまくながいこのみち

振り返れば 遥か遠く
ふりかえれば はるかとおく
...

机器不同于人,加上日文汉字读音又多
 楼主| 发表于 2007-11-8 11:41:10 | 显示全部楼层
原帖由 zhyj889 于 2007-11-8 11:04 发表

机器不同于人,加上日文汉字读音又多


889兄,我认识假名的,这个歌有的字就是和唱的不一样。.
发表于 2007-11-8 11:42:58 | 显示全部楼层
原帖由 aiyin 于 2007-11-8 00:56 发表

他笨是新闻吗


严重同意aiyin
发表于 2007-11-9 22:04:49 | 显示全部楼层
   难怪我用它翻译的罗马拼音对照原唱发现些不一样的地方~~~
发表于 2007-11-14 21:44:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2025-5-15 19:49 , Processed in 0.019628 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表