每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7992|回复: 36

[歌曲鉴赏] 【每日一曲12.08.11】这场恋情我扑了个空,你是自由的 - CHAGE&ASKA

[复制链接]
发表于 2012-8-10 23:00:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Fairz 于 2012-8-10 23:15 编辑

看题目能猜到是哪两首歌吗?

CHAGE&ASKA ( 恰克与飞鸟 ) 这日本两人乐团相信大家都很熟悉了,所以介绍就简单点:
       CHAGE原名柴田秀之,1958年1月6日出生于日本福冈、B型血、有一个哥哥,2000年与结发14年的妻子离婚,后于2001年再婚。墨镜和帽子(或头巾)是他的标志,1996年起蓄起了胡子。CHAGE生性幽默、豪放,喜爱饮酒,喜爱电子游戏,甚至有时会失去节制。摄影也是CHAGE的一大爱好,颇具专业水准,并常常对ASKA所拍的照片评头论足。CHAGE还曾经主持过深夜的广播节目,但现在已经停播了。

  ASKA原名宫崎重明,与CHAGE同年也是同乡,1958年2月24日出生于日本福冈、A型血、有一个妹妹,已婚并育有一子一女。ASKA做事谨慎,追求完美。他不仅是一个出色的音乐人和歌手,也是一位诗人,曾经出版过诗集“Only Lonely”,在专辑的歌词内页上也常常有他写的诗。ASKA从小就在父亲的指导下学习剑道,曾获得过全国比赛的冠军,至今有空时仍会进行练习。另外,单手翻是ASKA的拿手好戏,演唱会上的“仆はこの瞳で嘘をつく”中他常常会在舞台上表演。

  CHAGE和ASKA两人无论在性格上还是音乐风格上似乎都找不出任何相似的地方,也许唯一相同的只有对于音乐的热爱和执著,还有两人都很喜欢Beatles。二十多年的合作历程,两人早已成为了最默契的排档。时分时合的合作方式,总能为两人注入新的音乐元素。

        Chage & Aska的《この恋おいらのからまわり》(《这场恋情我扑了个空》),1981.2.25出版的大碟专辑《热风》的第四首。 恰克和飞鸟现在都已经是50岁的中年人了,其实他们演唱这首歌曲的时候像我这样的年轻人还没有出生。比较老的一首歌,却让现在的我感动,一种莫名的悲伤感萦绕于心。另外,更多喜欢这首歌的相信最早都是通过齐秦《原来的我》喜欢的,可能都会认为那就是原唱。

Chage & Aska 1.jpg



この恋おいらのからまわり

       CHAGE&ASKA的《YOU ARE FREE》,90年代日剧《爱情白皮书》的插曲,出自1993.10.10出版的专辑《RED HILL》第九首。在我心中,这首歌大概等同于日语版的《把我的悲伤留给自己》。我还记得ASKA一字一顿的唱过每一句话,就这样轻易被他打动。但他,或许是用尽了全身心的力气,那时他只是为了说再见呢…“それじゃね,それじゃね”,那么再见了,再见吧,You are free…谁都知道给予爱情一个自由身,正意味着一场痛不失声的失去。沧海桑田,时日变迁,惟独不可改变的总是陈年旧忆。


Chage & Aska 2.jpg



YOU ARE FREE


评分

参与人数 3金钱 +64 收起 理由
hopeyearn + 29 赞一个!
shyinxiang + 10 精美的帖子,好听的歌!
cy183 + 25 很给力!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-8-10 23:09:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 Fairz 于 2012-8-10 23:17 编辑

以下是歌词:

この恋おいらのからまわり
演唱:  CHAGE&ASKA
作词:  飛鳥涼
作曲:  飛鳥涼

もどっていいよ 強がりじゃない あいつのところへさ
おいらはいいよ なぐさめ役で 通した恋だった
別れたばかりの 重い荷物を しょったおまえを
駆け足で引きずり 連れだそうとしたおいら

力まかせに愛したけれども 影は消えず
この恋おいらのからまわり

寒がらないで 帰ってゆけよ 裸身のまんまで
きっとあいつも おまえのこと 待ってるはずだから
おいらはいつでも おまえの前では 陽気に振舞い
おまえが笑えば それで満足していた

おいらの心で 傷が癒えればと思っていたが
この恋おいらのからまわり

おいらはいいよ 傷はそんなに 深くはないから
おまえがおいら いたわることが なおさらみじめにさせる
別れたばかりの 重い荷物を しょったおまえを
駆け足で引きずり 連れだそうとしたおいら

力まかせに愛したけれども 影は消えず
この恋おいらのからまわり

You are free
演唱: CHAGE&ASKA
作词: 飛鳥涼
作曲: 飛鳥涼
编曲: 澤近泰輔

振り返らない人を見てる 僕にできることはもうない

(望著不再回首的那個人,我已無能為力)

百年かけてみても消せない 償いきれない傷を与えたようで

(即使百年也不會消失,能給予的不是補償,只有傷害)

君や僕の仲間達には 訳は聞かないでと願うよ

(無論是我的或是妳的朋友之間,希望不要再聽到什麼理由了)

きっと君は僕のこと せいいっぱい せいいっぱい

(只要努力再努力,妳一定是屬於我的)

かばってしまうから

(我已竭盡所能)


「それじゃね」と僕から切り出す

(「那就這樣,再見吧!」我這麼說著)

「それじゃね」とつぶやく

(「那就這樣,再見吧!」小小聲地說著)

君は間違えずに歩いた 僕から離れた

(妳就這樣踩著堅定的步伐,離我而去)


君はやっと自由になった 君はもう悲しむ事もない

(妳終於恢復了自由,再也不會有傷心事)

けれどたどり着いた约束は ふりだしより悪い場所だったね

(當初許下的承諾,原來從一開始就是個錯誤)

ひとつめの夜を越えれたら ふたつめの夜を越えてみよう

(只要能撐過第一個夜晚,就能渡過第二個夜晚)

寂しさの微熱がつづいても

(即使因寂寞而感到心中微熱)

想わずに 想わずに また繰り返すから

(我也不去想,不去想,就這麼一再重複著)


「それじゃね」と僕から切り出す

(「那就這樣,再見吧!」我這麼說著)

「それじゃね」とつぶやく

(「那就這樣,再見吧!」小小聲地說著)

君は間違えずに歩いた 僕から離れた

(妳就這樣踩著堅定的步伐,離我而去)


君は君の朝に向かって 僕にできることはもうない

(妳迎向屬於妳的早晨,而我再也無法做到)

人込みに向かう背中見てる 僕にできることはもうない

(在人群中看著妳的背影,而我再也無能為力)


それじゃね」と僕から切り出す

(「那就這樣,再見吧!」我這麼說著)

「それじゃね」とつぶやく

(「那就這樣,再見吧!」小小聲地說著)

君は間違えずに歩いた 僕から離れた

(妳就這樣踩著堅定的步伐,離我而去)

 楼主| 发表于 2012-8-10 23:12:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 Fairz 于 2012-8-10 23:13 编辑

齐秦《原来的我》,原曲《この恋おいらのからまわり》




叶倩文《女人的弱点》,原曲《You are free》


发表于 2012-8-10 23:24:55 | 显示全部楼层
谢谢Fairz大大精工细作的分享好帖
 楼主| 发表于 2012-8-10 23:41:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 Fairz 于 2012-8-10 23:41 编辑
cy183 发表于 2012-8-10 23:24
谢谢Fairz大大精工细作的分享好帖

C版好快的速度~ 谢谢加分

论坛苦手,发帖排版有时候让我很郁闷

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 望多多包涵^_^

查看全部评分

发表于 2012-8-10 23:45:30 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-10 23:41
C版好快的速度~ 谢谢加分

论坛苦手,发帖排版有时候让我很郁闷

理解万岁!
发表于 2012-8-11 10:50:21 | 显示全部楼层
4.8 两首都是经典 翻成中文歌以后也传唱甚广 不过有一点奇怪 前者被齐秦翻成<原来的我>之时 在作曲者写上了齐秦自己的名字 这点让人匪夷所思!

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-8-11 10:57:42 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-10 23:12
齐秦《原来的我》,原曲《この恋おいらのからまわり》

看在齐秦的面子上,怎么也得给5分 话说齐秦的翻唱好,但感觉原曲更好,可能是原曲情结吧。

请问Fairz有没有原曲的无损或者320K版本?

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-8-11 14:55:47 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-10 23:12
齐秦《原来的我》,原曲《この恋おいらのからまわり》

齐秦《原来的我》很熟悉也很喜欢,没有想到也是翻唱!
原曲与齐秦的演唱都很动听。
喜欢《YOU ARE FREE》!
Fairz 的帖子介绍翔实、精美!
4.7分

评分

参与人数 2金钱 +8 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-8-11 21:30:56 | 显示全部楼层
原来齐秦的曲子是翻唱这首啊····听了原曲顿觉好别样的味道啊····嗯····长知识了····感谢分享~给4.8分好了。

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-8-11 22:24:54 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-8-10 23:45
理解万岁!

理解理解,我是在吐槽我的技术差
 楼主| 发表于 2012-8-11 22:29:53 | 显示全部楼层
cml1991424 发表于 2012-8-11 10:50
4.8 两首都是经典 翻成中文歌以后也传唱甚广 不过有一点奇怪 前者被齐秦翻成之时 在作曲者写上了齐秦自己的 ...

谢谢这位朋友的点评,没看过<原来的我>的CD实物,不知道作曲是不是写他自己呢? 呵呵
发表于 2012-8-11 22:30:21 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-11 22:24
理解理解,我是在吐槽我的技术差

我知道。论坛软件本身有不足之处,所以要你包涵。
 楼主| 发表于 2012-8-11 22:31:37 | 显示全部楼层
东巷牛 发表于 2012-8-11 10:57
看在齐秦的面子上,怎么也得给5分 话说齐秦的翻唱好,但感觉原曲更好,可能是原曲情结吧。

请 ...

谢谢牛哥的点评!  《热风》这张应该有的,我找找看
 楼主| 发表于 2012-8-11 22:33:01 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-8-11 14:55
齐秦《原来的我》很熟悉也很喜欢,没有想到也是翻唱!
原曲与齐秦的演唱都很动听。
喜欢《YO ...

谢谢香版的点评! 同意,原唱和翻唱都很好听,很高兴香版也喜欢《YOU ARE FREE》
 楼主| 发表于 2012-8-11 22:34:00 | 显示全部楼层
jjoury 发表于 2012-8-11 21:30
原来齐秦的曲子是翻唱这首啊····听了原曲顿觉好别样的味道啊····嗯····长知识了····感谢分 ...

谢谢jjoury的点评! 其实两者都很有味道
 楼主| 发表于 2012-8-11 22:53:41 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-8-11 22:30
我知道。论坛软件本身有不足之处,所以要你包涵。

C版太谦虚了,这点小不足可以用其他方法来弥补,理解!
发表于 2012-8-11 23:03:41 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-11 22:34
谢谢jjoury的点评! 其实两者都很有味道

昨天刚刚注册的论坛,今天花了一晚上拜读各位的美文与分享,向你们多学习,感谢你们的辛苦付出。以乐为友,何不快哉。我只是醉意那怀旧的音符和那不朽的味道。

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-8-11 23:34:01 | 显示全部楼层
jjoury 发表于 2012-8-11 23:03
昨天刚刚注册的论坛,今天花了一晚上拜读各位的美文与分享,向你们多学习,感谢你们的辛苦付出。以乐为友 ...

欢迎新人  
好音乐每天分享,承载记忆的歌曲,或许有属于你的心情故事,期待你的分享
发表于 2012-8-13 19:14:38 | 显示全部楼层
哈哈,原来是两大名曲,不过这个组合不错,很有感觉

以前找第一首歌还费了点功夫呢,当时真是爱不释手啊

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
天才伟 + 2 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-8-13 22:50:06 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2012-8-13 19:14
哈哈,原来是两大名曲,不过这个组合不错,很有感觉

以前找第一首歌还费了点功夫呢,当时真是爱不释手啊 ...

hope真是什么都听过~

@hopeyearn  
发表于 2012-8-13 22:59:31 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-13 22:50
hope真是什么都听过~

@hopeyearn

以前收集原曲的时候,刚好听过,C&A也是早期日文老歌论坛里经常提起的歌手啊
 楼主| 发表于 2012-8-13 23:21:01 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2012-8-13 22:59
以前收集原曲的时候,刚好听过,C&A也是早期日文老歌论坛里经常提起的歌手啊

恩,他们太出名了,现在估计很少有人不知道C&A了
发表于 2012-8-13 23:27:45 | 显示全部楼层
太好听了,这两首都很喜欢啊
4.7分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-8-14 19:18:09 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-13 23:21
恩,他们太出名了,现在估计很少有人不知道C&A了

对啊

我记得以前还有同学问过我,这首歌(齐秦那首)作曲是飞鸟,是不是中国人啊
 楼主| 发表于 2012-8-14 22:03:51 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2012-8-14 19:18
对啊

我记得以前还有同学问过我,这首歌(齐秦那首)作曲是飞鸟,是不是中国人啊

你可以对他说,对,是一个姓飞的中国人作的曲
发表于 2012-8-14 22:07:00 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-14 22:03
你可以对他说,对,是一个姓飞的中国人作的曲

其实那个作曲也没写全,写成了飞鸟,省了个凉字,看起来像是笔名
 楼主| 发表于 2012-8-14 22:13:05 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2012-8-14 22:07
其实那个作曲也没写全,写成了飞鸟,省了个凉字,看起来像是笔名

哦这样啊,没写全有点不尊重原曲者的感觉,好在齐秦唱得没辜负这首好曲
发表于 2012-8-14 22:18:25 | 显示全部楼层
Fairz 发表于 2012-8-14 22:13
哦这样啊,没写全有点不尊重原曲者的感觉,好在齐秦唱得没辜负这首好曲

以前那些盗版的音像制品就是这样了,能写作曲就很不错啦
发表于 2012-8-16 17:35:35 | 显示全部楼层
原曲,肯定是有意思的题材。
两首歌都很不错,C&A的歌总是有兴趣去听的。
非常感谢推荐。
4.6分

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-12-3 05:34 , Processed in 0.025576 second(s), 10 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表