|

楼主 |
发表于 2006-11-22 10:57:08
|
显示全部楼层
一本刀土俵入り
个人认为直接翻译是侠客的登场仪式
一本刀:侠客
土俵入り:上场仪式(本身是指相扑力士走上相扑台的登场的仪式)
一本刀土俵入り
原作出自歌舞伎的戏剧。是長谷川伸的作品.发表于1931年(昭和 6)的「中央公論」。
故事大概是说出身于上州駒形村的茂兵衛,没能实现成为相扑士的理想,而去流浪四方。
在他穷困潦倒的时候,一个酒馆女郎帮助了他,他一直没有忘记她的恩情。
十年以后,这个酒馆的女郎在遭遇危难之时,正好被流浪途中的茂兵衛所救.
我感觉故事和歌曲里都带着一种感恩的侠义的精神。
我理解【股旅】的意思是和中国古代的游侠感觉相似,游侠的人生核心是有正义感,讲义气,知恩图报,肯舍己助人。那个时代,浪人侠客代表了一种慷慨的善举和惩恶锄奸的精神信仰。
[ 本帖最后由 emiko 于 2006-11-22 11:01 编辑 ] |
|