每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: emiko

股旅演歌名曲選II/箱根八里の半次郎 - 氷川きよし

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-11-21 22:50:29 | 显示全部楼层
原帖由 cy183 于 2006-11-21 22:37 发表

俺日语只识50音图(1972年就跟电台学,到如今片假名都不认识)某些词意是问我孩子滴
看150遍电影是30年前干这一行滴(近水楼台)


您一解释,全明白了,怪不得呢,资历丰富的老前辈啊!

不过股旅的歌,非常喜欢。在演歌里我觉得也比较难唱,以后在坛子里还要多交流。
发表于 2006-11-21 22:59:09 | 显示全部楼层
原帖由 emiko 于 2006-11-21 22:50 发表


您一解释,全明白了,怪不得呢,资历丰富的老前辈啊!

不过股旅的歌,非常喜欢。在演歌里我觉得也比较难唱,以后在坛子里还要多交流。

向你学习(你们天天学用日语),坛子里要译个什么滴全仗你(们)啦
再贴一曲,下线睡觉喽,拜拜
一本刀土俵入り

五木ひろし


[ 本帖最后由 cy183 于 2006-12-12 22:26 编辑 ]
发表于 2006-11-21 23:20:29 | 显示全部楼层
好听,谢谢,,,,
发表于 2006-11-22 04:52:07 | 显示全部楼层
这两天小帅哥的节目不少,支持。谢谢emiko分享。
发表于 2006-11-22 05:55:27 | 显示全部楼层
最喜欢cy哥贴的五木第一曲试听,后两个五木曲是一样滴嘛??看来老哥真是超超喜欢呀
发表于 2006-11-22 06:19:56 | 显示全部楼层
感謝分享,請密碼。
发表于 2006-11-22 09:01:40 | 显示全部楼层
喜欢喜欢呀!谢谢EMIKO~
发表于 2006-11-22 09:05:17 | 显示全部楼层
また‐たび【▼股旅】__名__
江戸時代、博徒や芸人が諸国をまたにかけて渡り歩いたこと。「─物(=通俗小説・演劇・映画などで、諸国を渡り歩く博徒や__客を主人公にしたもの)」

またたび【股旅】
(赌徒dutú、浪子làngzi)到处流浪dàochù liúlàng,游荡yóudàng.¶~物/以赌徒、浪子到处流浪为主题的「小说〔戏剧〕.


[ 本帖最后由 kazumasa 于 2006-11-22 09:07 编辑 ]
gulv.jpg
发表于 2006-11-22 09:06:50 | 显示全部楼层
原帖由 菲菲兔 于 2006-11-22 05:55 发表
最喜欢cy哥贴的五木第一曲试听,后两个五木曲是一样滴嘛??看来老哥真是超超喜欢呀

是一样滴。不过前面那个要点击试听,这页上的则是自动播放
发表于 2006-11-22 09:12:06 | 显示全部楼层
和正兄:一本刀土俵入り能完整地译一下吗



我暂时下线几小时
发表于 2006-11-22 10:24:05 | 显示全部楼层
一本刀土俵入り   【作詩:高橋 掬太郎 作曲:細川 潤一】唄:五木ひろし
(前奏)
1.角力(すもう)名乗りを やくざに代えて 今じゃ抱寝(だきね)の 一本刀
  利根の川風 まともに吹けば 人の情けを 人の情けを 思い出す
(間奏)
2.忘れられよか 十年前を 胸にきざんだ あのあねさんを
  惚れたはれたと 言うてはすまぬ 義理が負目(おいめ)の
  義理が負目の 旅合羽(たびがっぱ)
(間奏)
3.見せてあげたい 男の夢も いつか崩れた 一本刀
  悪い奴なら 抑えて投げて 行くがおいらの
  行くがおいらの 土俵入り

昭和32(1957)年


[ 本帖最后由 kazumasa 于 2006-11-22 10:25 编辑 ]
 楼主| 发表于 2006-11-22 10:57:08 | 显示全部楼层
一本刀土俵入り
个人认为直接翻译是侠客的登场仪式
一本刀:侠客
土俵入り:上场仪式(本身是指相扑力士走上相扑台的登场的仪式)

一本刀土俵入り
原作出自歌舞伎的戏剧。是長谷川伸的作品.发表于1931年(昭和 6)的「中央公論」。
故事大概是说出身于上州駒形村的茂兵衛,没能实现成为相扑士的理想,而去流浪四方。
在他穷困潦倒的时候,一个酒馆女郎帮助了他,他一直没有忘记她的恩情。
十年以后,这个酒馆的女郎在遭遇危难之时,正好被流浪途中的茂兵衛所救.
我感觉故事和歌曲里都带着一种感恩的侠义的精神。
我理解【股旅】的意思是和中国古代的游侠感觉相似,游侠的人生核心是有正义感,讲义气,知恩图报,肯舍己助人。那个时代,浪人侠客代表了一种慷慨的善举和惩恶锄奸的精神信仰。

[ 本帖最后由 emiko 于 2006-11-22 11:01 编辑 ]
发表于 2006-11-22 11:10:15 | 显示全部楼层
原帖由 emiko 于 2006-11-22 10:57 发表
一本刀土俵入り
个人认为直接翻译是侠客的登场仪式
一本刀:侠客
土俵入り:上场仪式(本身是指相扑力士走上相扑台的登场的仪式)

一本刀土俵入り
原作出自歌舞伎的戏剧。是長谷川伸的作品.发表于1931年(昭 ...

惠美子的资料难得,翻译得也极好,这三个版本的词我看过(现经惠美子的一点拨,全通了)歌词就这个意思,万分感谢
 楼主| 发表于 2006-11-22 11:15:25 | 显示全部楼层
原帖由 cy183 于 2006-11-22 11:10 发表

惠美子的资料难得,翻译得也极好,这三个版本的词我看过(现经惠美子的一点拨,全通了)歌词就这个意思,万分感谢


客气,我也是翻译的时候,发现歌名是个歌舞伎的曲剧。
发表于 2006-11-22 11:28:58 | 显示全部楼层
原帖由 emiko 于 2006-11-22 10:57 发表
一本刀土俵入り
个人认为直接翻译是侠客的登场仪式
一本刀:侠客
土俵入り:上场仪式(本身是指相扑力士走上相扑台的登场的仪式)

一本刀土俵入り
原作出自歌舞伎的戏剧。是長谷川伸的作品.发表于1931年(昭 ...

我刚才把你将一本刀土俵入り翻成相扑力士走上相扑台的登场的仪式告诉我的孩子,其也认为译得极为准确
时代剧里的好多词你若不了解点日本的社会历史、各地风土人情,日语系出身的也难译好
发表于 2006-11-22 11:34:52 | 显示全部楼层
当年丢了这个视频~~~超级怀念~谁能拔刀相助?
 楼主| 发表于 2006-11-22 11:56:14 | 显示全部楼层
原帖由 cy183 于 2006-11-22 11:28 发表

我刚才把你将一本刀土俵入り翻成相扑力士走上相扑台的登场的仪式告诉我的孩子,其也认为译得极为准确
时代剧里的好多词你若不了解点日本的社会历史、各地风土人情,日语系出身的也难译好


是啊,学好外语太难太难了,词汇往深了去研究,还有意思。
发表于 2006-11-22 14:41:47 | 显示全部楼层
日语的歌词翻译一般极为难,因为你不知道作词者的意思,只能大体翻译如下:

一本刀土俵入り  【作詩:高橋 掬太郎 作曲:細川 潤一】唄:五木ひろし
侠客比武上场仪式 (作词:高橋 掬太郎  作曲:細川 潤一)唱:五木ひろし

(前奏)
1.角力(すもう)名乗りを やくざに代えて 今じゃ抱寝(だきね)の 一本刀
  利根の川風 まともに吹けば 人の情けを 人の情けを 思い出す
    比武前通名报姓    决不是小混混    现在紧紧抱着孩子睡的侠客
    利根河上的风    迎面吹来   回忆起那人的恩情    那人的恩情      

(間奏)
2.忘れられよか 十年前を 胸にきざんだ あのあねさんを
  惚れたはれたと 言うてはすまぬ 義理が負目(おいめ)の
  義理が負目の 旅合羽(たびがっぱ)

    难道忘了吗?  在十年前  刻骨铭心的那个姐姐呀!
    说了我可真是迷恋你呀就行了吗?    欠你人情呀!
    欠你人情呀!  那件旅途的雨斗篷  
   
(間奏)
3.見せてあげたい 男の夢も いつか崩れた 一本刀
  悪い奴なら 抑えて投げて 行くがおいらの
  行くがおいらの 土俵入り
   
    想给你看的男性的梦    不知何时破灭了的侠客
    要是有坏家伙话    就揍他把他摔倒 俺这就去   
    俺这就去  和他比武的上场仪式

昭和32(1957)年

利根是茨城県南部,北相馬郡の町。
发表于 2006-11-22 14:43:54 | 显示全部楼层
我高中的班主任很喜欢他,,
发表于 2006-11-22 14:56:31 | 显示全部楼层
十分感谢kazumasa兄,辛苦辛苦
有一首宮路オサム唱的男の恩情好像也是讲的这个故事http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=3661&extra=page%3D22
试听→男の恩情

[ 本帖最后由 cy183 于 2006-11-22 14:59 编辑 ]
发表于 2006-11-22 15:03:38 | 显示全部楼层
十分感谢kazumasa兄,辛苦辛苦
有一首宮路オサム唱的男の恩情好像也是讲的这个故事http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=3661&extra=page%3D22
试听→男の恩情



客气、客气~
CY183兄有机会也重发一下《宮路オサム/男の恩情/木村三郎51才》(挺好听的,这个比五木宏唱得要有味道),还有五木宏的股旅歌!

[ 本帖最后由 kazumasa 于 2006-11-22 15:05 编辑 ]
发表于 2006-11-22 15:22:05 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-11-22 15:03 发表



客气、客气~
CY183兄有机会也重发一下《宮路オサム/男の恩情/木村三郎51才》(挺好听的,这个比五木宏唱得要有味道),还有五木宏的股旅歌!

侯机续传
发表于 2006-11-22 16:02:33 | 显示全部楼层
谢谢EMIKO
发表于 2006-11-22 16:17:20 | 显示全部楼层
原帖由 重温旧梦 于 2006-11-21 18:50 发表
支持,谢谢emiko小妹.

发表于 2006-11-22 16:37:07 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-11-22 14:41 发表
利根是茨城県南部,北相馬郡の町 ...

记得利根川是日本最长的河流吧(著名的筑波大学就在利根河畔)
发表于 2006-11-22 17:03:06 | 显示全部楼层
原帖由 cy183 于 2006-11-22 16:37 发表

记得利根川是日本最长的河流吧(著名的筑波大学就在利根河畔)

不是的信濃川是第一,367公里,利根川是第二,322公里,但利根川的流域面积是全国第一。
发表于 2006-11-22 17:06:53 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-11-22 17:03 发表

不是的信濃川是第一,367公里,利根川是第二,322公里,但利根川的流域面积是全国第一。

记忆中它占有个第一
发表于 2006-11-22 17:13:54 | 显示全部楼层
原帖由 cy183 于 2006-11-22 17:06 发表

记忆中它占有个第一

CY 183兄对日本也很有了解呀~
发表于 2006-11-22 17:21:49 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-11-22 17:13 发表

CY 183兄对日本也很有了解呀~

父辈们80多年前住在沪上日租界
发表于 2006-11-22 17:25:41 | 显示全部楼层
原帖由 cy183 于 2006-11-22 17:21 发表

父辈们80多年前住在沪上日租界

难怪呀~我们东三省也是呀,受日本的影响很大~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-12-23 13:37 , Processed in 0.022672 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表