每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: mikewolf

有爱听“川の流れのように”的朋友么?

[复制链接]
发表于 2004-4-10 14:08:06 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-rachmaninov+Apr 10 2004, 01:44 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (rachmaninov @ Apr 10 2004, 01:44 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Mango+Apr 10 2004, 12:16 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Mango @ Apr 10 2004, 12:16 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><br>好漂亮的头像!<br><!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>だれの?<br>不要水啊! <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>きみの、きれいなヒマワリ。 <!--emo&;)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/wink.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='wink.gif'><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 向日葵又变了啊~
发表于 2004-4-10 14:13:38 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-rachmaninov+Apr 10 2004, 02:02 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (rachmaninov @ Apr 10 2004, 02:02 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Mango+Apr 9 2004, 03:01 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Mango @ Apr 9 2004, 03:01 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>另外不知是否有美空ひばりさん的“乱れ髪”?那也是极富韵味的。 <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>みだれ髪怎么给你? <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br>  <!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>恳求!<br>希望你能将之作一个只需在画面上一点就能听的,最好不必一定要下载什么的。<br>“窝“有苦衷a!<br>
发表于 2004-4-10 14:24:34 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Mango+Apr 10 2004, 02:13 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Mango @ Apr 10 2004, 02:13 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-rachmaninov+Apr 10 2004, 02:02 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (rachmaninov @ Apr 10 2004, 02:02 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Mango+Apr 9 2004, 03:01 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Mango @ Apr 9 2004, 03:01 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>另外不知是否有美空ひばりさん的“乱れ髪”?那也是极富韵味的。 <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>みだれ髪怎么给你? <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>恳求!<br>希望你能将之作一个只需在画面上一点就能听的,最好不必一定要下载什么的。<br>“窝“有苦衷a! <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 我还比较菜,不会。这样吧,我把它转成wma,<br>传到你信箱里好了,不过要过一会儿。
发表于 2004-4-10 14:28:34 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><br>这样吧,我把它转成wma,<br>传到你信箱里好了,不过要过一会儿。<!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><br> <!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>窝很high!窝会等。<br>谢谢啊。
发表于 2004-4-10 22:12:14 | 显示全部楼层
<a href='ftp://qf:[email protected]/mxzj3/mkyq/3/15.みだれ髪.mp3' target='_blank'>みだれ髪</a>
发表于 2004-4-11 12:42:59 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Yourger+Apr 10 2004, 10:12 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 10 2004, 10:12 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <a href='ftp://qf:[email protected]/mxzj3/mkyq/3/15.みだれ髪.mp3' target='_blank'>みだれ髪</a> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>谢谢啊!<br>窝出去玩了一整天,没能“翻书”。晚了。<br>能保持多久呢?
发表于 2004-4-11 12:55:04 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Mango+Apr 11 2004, 12:42 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Mango @ Apr 11 2004, 12:42 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Yourger+Apr 10 2004, 10:12 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 10 2004, 10:12 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <a href='ftp://qf:[email protected]/mxzj3/mkyq/3/15.みだれ髪.mp3' target='_blank'>みだれ髪</a> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>谢谢啊!<br>窝出去玩了一整天,没能“翻书”。晚了。<br>能保持多久呢? <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 也是清风苑的啊~那里很多美空的歌 <!--emo&;)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/wink.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='wink.gif'><!--endemo-->  
发表于 2004-4-11 13:04:48 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Yourger+Apr 11 2004, 12:55 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 11 2004, 12:55 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Mango+Apr 11 2004, 12:42 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Mango @ Apr 11 2004, 12:42 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Yourger+Apr 10 2004, 10:12 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 10 2004, 10:12 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <a href='ftp://qf:[email protected]/mxzj3/mkyq/3/15.みだれ髪.mp3' target='_blank'>みだれ髪</a> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>谢谢啊!<br>窝出去玩了一整天,没能“翻书”。晚了。<br>能保持多久呢? <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>也是清风苑的啊~那里很多美空的歌 <!--emo&;)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/wink.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='wink.gif'><!--endemo--> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>啊!<br>窝很忙耶!一个阿裕姐姐的小屋就够我“翻”的了。<br>窝其实很菜(?)。我可不可以请教,如何能够快速在清风苑里“翻”跟头?<br>S. “菜”究竟是何义?窝是学着拉哥哥的样子用了。如能注释一下,感谢不尽。<br>     窝已学会了:粉丝。向日葵天天向上。
发表于 2004-4-11 13:15:50 | 显示全部楼层
清风苑<br><a href='http://www.qfyuan.com/music/mxzj3/rybj.htm' target='_blank'>20世纪百佳歌曲</a><br><a href='http://www.qfyuan.com/music/RYQG/ryqg.html' target='_blank'> 日语歌曲首页</a><br><a href='http://www.qfyuan.com/music/RYQG/ryyg/ryyg1.htm' target='_blank'>演歌</a><br>(翻完了)<br>S:菜就是指菜鸟咯~其实大哥用的很对啊,可以意会吧<br>相对的有大虾 <!--emo&:--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif'><!--endemo-->
发表于 2004-4-11 13:26:08 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Yourger+Apr 11 2004, 01:15 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 11 2004, 01:15 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 清风苑<br><a href='http://www.qfyuan.com/music/mxzj3/rybj.htm' target='_blank'>20世纪百佳歌曲</a><br><a href='http://www.qfyuan.com/music/RYQG/ryqg.html' target='_blank'> 日语歌曲首页</a><br><a href='http://www.qfyuan.com/music/RYQG/ryyg/ryyg1.htm' target='_blank'>演歌</a><br>(翻完了)<br>S:菜就是指菜鸟咯~其实大哥用的很对啊,可以意会吧<br>相对的有大虾 <!--emo&:--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif'><!--endemo--> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>扑通!<br>什么是“菜鸟”?<br>不好意思,国语太臭!<br>今天又有一对新反义词:大虾&lt;-&gt;菜鸟<br>谢谢!
发表于 2004-4-11 13:40:27 | 显示全部楼层
嘿嘿,刚在网上搜了一下菜鸟的解释,越看越好笑,摘几条给大家:<br><br>&gt;&gt;&gt;不好意思啊,请问:什么是菜鸟?多少钱?是奔腾4吗? <br>&gt;&gt;&gt;那天老北京说他自己是菜鸟,偶就问什么是菜鸟,老北京说:不知道什么是菜鸟的人就是菜鸟。偶就说,看来偶是个大笨蛋,老北京说:笨蛋就是笨蛋,菜鸟就是菜鸟,不能把菜鸟说成是笨蛋也不能把笨蛋说成是菜鸟。心平大哥的网络黑话选贴证明老北京没有说错。<br>&gt;&gt;&gt;常用的是这么些:88、GG、MM、JJ、DD、CU、PLMM、FT、9494、520(我爱你)、XXXING、MD(妈的)、NND(奶奶的)、恐龙、青蛙(不帅的男生)、菜鸟、大虾、酱紫、果酱、斑猪…… <br>网络语言经常会变也经常更新的,上网久了自然就会,记是很难记住的。  (汗~~~~) <!--emo&:ph34r:--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif'><!--endemo--> <br>&gt;&gt;&gt;什么是菜鸟?有谁不知道的?还不知道?那我就可以称你为菜鸟了.^O^  <br>      呵呵,别生气哦,不是在骂你,&quot;菜鸟&quot;是个名词(废话,难道是动词?)是资深玩家对初级玩家的昵称&#33;什么?不公平?别急呀,资深玩家也有个名字:&quot;老鸟&quot;(这个名也不是什么好听的主) <br><br>
发表于 2004-4-11 13:50:41 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Yourger+Apr 11 2004, 01:40 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 11 2004, 01:40 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 不知道什么是菜鸟的人就是菜鸟。笨蛋就是笨蛋,菜鸟就是菜鸟,不能把菜鸟说成是笨蛋也不能把笨蛋说成是菜鸟。 <br>&gt;&gt;&gt;什么是菜鸟?有谁不知道的?还不知道?那我就可以称你为菜鸟了.^O^?? <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>一语中的!<br>决不生气。<br>有气度吧?不好听就不听是了。
发表于 2004-4-11 14:00:39 | 显示全部楼层
偶 可不敢当啊~阿裕, JEFF大哥, 拉兄, 大叔.....还有这么多都是&quot;先生&quot;啊, 偶再这里混久了, 充其量也就一只小虾米 <!--emo&:ph34r:--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif'><!--endemo--> <br>MANGO大哥虽然不懂菜鸟这类黑话, 但绝对也是行家 <!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo-->
发表于 2004-4-11 14:04:10 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Yourger+Apr 11 2004, 02:00 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Yourger @ Apr 11 2004, 02:00 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 偶 可不敢当啊~阿裕, JEFF大哥, 拉兄, 大叔.....还有这么多都是&quot;先生&quot;啊, 偶再这里混久了, 充其量也就一只小虾米 <!--emo&:ph34r:--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif'><!--endemo--> <br>MANGO大哥虽然不懂菜鸟这类黑话, 但绝对也是行家 <!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--><br> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><!--emo&:)--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br>错!<br>窝的“上网”与“翻跟头”史决不满三个月。<br>家教太严。只是我很好学巴拉!
发表于 2004-4-27 02:32:13 | 显示全部楼层
我听过美空的版本,的确不错。请教一下哪里可以找到邓丽君的版本呢?多谢!
 楼主| 发表于 2004-4-27 08:30:26 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-txp5+Apr 27 2004, 02:32 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (txp5 @ Apr 27 2004, 02:32 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 我听过美空的版本,的确不错。请教一下哪里可以找到邓丽君的版本呢?多谢! <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>小生已上传到格格的齐鲁热线yourger/6个1账号,谢谢格格先!<br>Teresa Teng -川の流れのように.mp3  
发表于 2004-4-27 20:36:45 | 显示全部楼层
美空云雀的版本是无可置疑的,邓丽君的版本也很不错,比一些日本艺人翻唱的要好听得多。这首歌以前在一出日本动画片《卡啦OK战士》里第一次听的时候我已经很喜欢的了。 <!--emo&:--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif'><!--endemo-->  
发表于 2004-4-27 20:45:24 | 显示全部楼层
我听过一个版本,不晓得谁唱的,听了就想哭。很低沉的女声,哦,天哪,鼻子好酸~~~<br><br>我找餐巾纸去了
发表于 2004-4-27 20:49:06 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-chocolateqq+Apr 27 2004, 08:45 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (chocolateqq @ Apr 27 2004, 08:45 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 我听过一个版本,不晓得谁唱的,听了就想哭。很低沉的女声,哦,天哪,鼻子好酸~~~<br><br>我找餐巾纸去了 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 阿裕分享的视频里,美空唱的时候,美川宪一就和你一样,拿着餐巾纸抹眼泪呢。
发表于 2004-4-27 21:23:22 | 显示全部楼层
哈,真的啊?<br>我还是因为听了江美琪的《双手的温柔》,才知道这首歌的<br>还是觉得邓丽君版本较为好听<br><br>嘿嘿,是不是特没品味啊?
发表于 2004-4-27 21:28:45 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-chocolateqq+Apr 27 2004, 09:23 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (chocolateqq @ Apr 27 2004, 09:23 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 哈,真的啊?<br>我还是因为听了江美琪的《双手的温柔》,才知道这首歌的<br>还是觉得邓丽君版本较为好听<br><br>嘿嘿,是不是特没品味啊? <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 说实话, 美空的歌很多偶都听不懂...就是不知道好听在哪里&#33;<br>不过结合了歌词就觉得很感动...需要细细品位啊~(米有空的说...)
发表于 2004-4-27 21:36:51 | 显示全部楼层
maybe 吸引人的就是创伤感吧,咱们太小,听不出来 <!--emo&--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/tongue.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='tongue.gif'><!--endemo-->  
 楼主| 发表于 2004-4-27 21:51:00 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-chocolateqq+Apr 27 2004, 09:36 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (chocolateqq @ Apr 27 2004, 09:36 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> maybe 吸引人的就是创伤感吧,咱们太小,听不出来 <!--emo&--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/tongue.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='tongue.gif'><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> I guess you are right. It all depends, I suppose, on your personal taste. Misora Hibari&#39;s voice is very sentimental, while Teresa Teng&#39;s voice is very sweet.  As for me, I like Misora&#39;s edition better than that of Teresa. <br>By the way, how old are you?
发表于 2004-4-27 22:00:52 | 显示全部楼层
我啊?不是很年轻了,呵呵,26<br>不过跟年龄也没啥关系,听歌要看心情的,MISORA的听了以后会心情沉重,所以我尽量不受其感染,否则有种陷进去不能自拔的感觉。她的歌路是很难模仿的,而邓丽君很大众化,快餐歌曲,让人身心愉悦,所以成为全球华人的明星嘛。
发表于 2005-1-3 03:05:33 | 显示全部楼层
我非常喜欢美空那低沉充满沧桑感的歌声,这首歌我尤为珍爱。<br>每次听这首歌都有种莫名的感触,人生虽然短暂,但生命的延续就像这溪流,川流不息、永无止境!
发表于 2005-1-4 06:22:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2005-1-4 09:54:36 | 显示全部楼层
还听过沢田知可子唱的版本...
发表于 2005-1-4 12:01:12 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Chiralvosky+2004-03-26 07:51--></div><blockquote><b id='QUOTE'>Chiralvosky write: </b><span id='QUOTE'><br /><!--QuoteEBegin--> 我記得一些日子前,這首歌的美空版和小鄧版有舉行過投票,結果小鄧大勝<br>我一開始也認為小鄧的比較好聽,但各聽十次以上後就覺得美空的比較有味道,也比較耐聽<br><br>女子十二樂坊的版本也不錯,至少比他們自己改的荒城之月好多了<br>一直找不到荒城之月胡琴獨奏版,只在電視看過一次,一直很難忘掉 <!--QuoteEnd--> </span></blockquote><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 邓胜的原因可能和广大的来自中国大陆的IP投票有关<br>她在日本是不可能打败美空的
发表于 2005-1-4 12:10:47 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Yourger+2004-03-26 08:34--></div><blockquote><b id='QUOTE'>Yourger write: </b><span id='QUOTE'><br /><!--QuoteEBegin--> 荒城之月 我只在百佳歌曲里听过,是缓和又压抑的感觉(不知有没有理解对);听完之后似乎又什么都没有留下…<br>宿舍一吉他初学者用来练习倒是折磨死人了,一点曲调都没有…… <!--QuoteEnd--> </span></blockquote><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 荒城之月----------<br>这个曲听过了有种说不出的感觉<br>很冷涩的基调,,,仿佛破碎山河的悲歌<br>然而又欲言又止,,,,,,,,,,<br>处处显示出一种杀气,,,,,,,,,还一种悲凉<br>恰似日本人的性格---&quot;物哀&quot;,,,<br>------------一种悲剧美<br>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 01:04 , Processed in 0.020432 second(s), 6 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表