|
楼主 |
发表于 2004-5-4 07:46:51
|
显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Jeff+May 3 2004, 11:21 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Jeff @ May 3 2004, 11:21 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-Chiralvosky+May 2 2004, 02:25 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Chiralvosky @ May 2 2004, 02:25 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 以我的觀點,當然是以不懂歌詞內容的觀點<br>看過Jeff解說當然是<りんどう峠>最棒了,因此以看過Jeff解說前的感覺來寫<br><br>很遺憾,我最喜歡的不在此片子之中,而是在另外分享的<br>國境之町,思い出さん今日は<br><br>先說<思い出さん今日は><br>我相當中意這首快歌,我覺得島倉把這首少女或女孩的俏皮感覺唱的很好<br>感覺好像是個一直在成熟與不成熟之間變換的女孩的感覺<br>我對於俏皮的快歌通常比較沒有抵抗力,哈哈<br><br>國境之町<br>姑且不論這首原唱是東海林太郎<br>在我所聽過倉島的所有歌曲內(全包含在這次分享中),我覺得這首最能表現島倉的唱腔與風格<br>而且曲子一開始的中國風也令我蠻喜歡的<br>然而,我一直在考慮是否應該討論與分享這首歌,雖然歌名與歌詞都沒有敏感字眼<br>但是這首歌的背景好像就有些牽連了,雖然我幾乎看不懂日文<br>關於這點如果這首真的是首敏感歌曲,請各位原諒我<br><br>接下來就說到這首歌的原唱,東海林太郎<br>雖然本來有計劃幾週後分享,但是稍微看了他的背景,現在也沒什把握了<br>不知道他的過去會否造成敏感問題 <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>关于《国境の町》,查到的资料如下:<br><br>大木惇夫 作詞<br>阿倍武雄 作曲<br><br>橇の鈴さえ 淋しくひびく<br>雪の荒野よ 町の灯よ<br>ひとつ山越しゃ 他国の星が<br>凍りつくよな 国境い<br><br>故郷はなれて はるばる千里<br>なんで想いが とどこうぞ<br>遠きあの空 つくづく眺め<br>男泣きする 宵もある<br><br>行方知らない さすらい暮らし<br>空も灰色 また吹雪<br>想いばかりが ただただ燃えて<br>君と逢うのは いつの日ぞ<br>-----------------------------------<br>关于《思い出さん今日は》的资料如下:<br><br>星野哲郎 作詞<br>古賀政男 作曲<br><br>目隠しした手を 優しくつねり<br>あたしの名前を 呼んだのね<br>雨のベンチで ぬれている<br>思い出さん 今日は<br>たまんないのよ 恋しくて<br>あの指あの手 あの声が<br><br>笑ってごらんと 肩抱きよせて<br>涙を拭って くれたのね<br>雨の舗道で 泣いている<br>思い出さん 今日は<br>こちらお向きよ 逃げないで<br>お話しましょ いつまでも<br><br>誰かの真似して 小石を投げた<br>ポチャンと淋しい 音がした<br>雨の小川に ゆれている<br>思い出さん 今日は<br>つまんないのよ 何も彼も<br>あの日は遠い 夢だもの<br>-------------------------------------<br>从歌词上看没有什么不好。如果可能,愿意看到你的分享。<br>很想知道岛仓是如何演绎这两首歌的。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 這兩首歌我都有放上去,只不過不在那碟子上<br>而且碟子目前不在手上,只能提供128k<br>沒放上去的只有上海之街角<br><br>本來預計今晚刪檔,看樣子再延個幾天好了 |
|