每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2778|回复: 27

いずはら玲子 漁火情話 原声演唱/原声卡拉OK 高音質

[复制链接]
发表于 2015-4-19 01:16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,下面与各位分享的是来自いずはら玲子在专辑《漁火情話》中所演唱副曲《漁火情話》的高音质原声演唱音画视频。这是一首很柔情的歌曲,本人很喜欢这首歌,加上这位歌手的声线符合歌曲的要求,与作品配合得更加完美无缺,推荐大家欣赏哦,我想您一定会喜欢这首歌曲的呢,每天都在为朋友们分享不一样的风格的歌曲,不知道您有没有特殊喜欢的呢?比如这首歌曲个人喜欢就推荐给朋友们了,好了,话不多说了,请您欣赏。

原声演唱


原声卡拉OK


歌词部分(注:歌词中附带日文汉字的平假名注释,以便广大日语和音乐爱好的观看和学习。)

漁火情話
作詞:なかがわ しん
作曲:高野 笑
編曲:斉藤 功
唄:いずはら 玲子


海猫(うみねこ) 鳴(な)いて 漁火(いさりび)が
雪(ゆき)に かすんだ 北(きた)の町(まち)
ちいさな お店(みせ) 持(も)ちました
生(う)まれ 育(そだ)った 東京(とうきょう)すてて
いつか 馴染(なじ)んだ この土地(とち)なまり
北(きた)の 暮(く)らしも もう二年(にねん)
夢(ゆめ)が 叶(かな)うと 信(しん)じているの
北(きた)の はずれの この町(まち)で

今夜(こんや)も 海鳴(うみな)り 聞(き)きながら
ひとり お店(みせ)を あけてます
居酒屋(いざかや) 女将(おかみ) よく似合(にあ)う
北(きた)の おんなに なりました
訳(わけ)が あるよと 噂(うわさ)の花(はな)が
咲(さ)いて 北(きた)の 止(と)まり木(ぎ)に
夢(ゆめ)が 叶(かな)うと 信(しん)じているわ
北(きた)の はずれの この町(まち)で

潮騒(しおさい) 遠(とお)く ひびく夜(よ)は
窓(まど)を 吹雪(ふぶき)が たたきます
あなたが いつか 言(い)っていた
ふたり お店(みせ)を 出(だ)したいと
ひとり 熱燗(あつかん) 手酌(てじゃく)で飲(の)めば
四十路(よそじ) おんなの ひとり言(ご と)
夢(ゆめ)が 叶(かな)うと 信(しん)じているの
北(きた)の はずれの この町で(まち)



おわり
谢谢观赏!

注:本视频来源于本人的《优酷》频道,地址为:http://i.youku.com/u/UMTEwNDIyNDg4绝非盗链任何人的劳动成果!

评分

参与人数 2金钱 +20 收起 理由
bobbysu + 10 赞一个!
天才伟 + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2015-4-19 18:44:47 | 显示全部楼层
有聽了,不太適合我。
どうも。
发表于 2015-4-19 21:27:21 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-19 18:44
有聽了,不太適合我。
どうも。

有听了是什么意思
 楼主| 发表于 2015-4-20 00:16:12 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-19 18:44
有聽了,不太適合我。
どうも。

那就换别的曲子吧!
不必客气!
 楼主| 发表于 2015-4-20 00:16:29 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-4-19 21:27
有听了是什么意思

意思就是听过了!
发表于 2015-4-20 00:23:14 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-4-19 21:27
有听了是什么意思

歌聲還不錯,有點尖高聲,可能年輕人不太適合我。
比較喜歡 小林幸子或者 都はるみ大概這種的。:)
发表于 2015-4-20 00:31:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-4-20 00:41 编辑

搞錯地方,Delette。
发表于 2015-4-20 00:40:07 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-20 00:16
意思就是听过了!

本帖最后由 lizhiliu 于 2015-4-20 00:34 编辑
搞錯,是要回你。
我覺得你中文很糟糕,可是你知道我的意思,Manana 就中文不行,都寫日語,
私は含淚。

Sidouxx 可能海外中國人,英文很好,中文可能也NG。
 楼主| 发表于 2015-4-21 00:56:26 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-20 00:40
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-4-20 00:34 编辑
搞錯,是要回你。
我覺得你中文很糟糕,可是你知道我的意 ...

我还是看不懂你在讲什么,您是哪国人?
发表于 2015-4-21 01:15:46 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-21 00:56
我还是看不懂你在讲什么,您是哪国人?


台灣の中國人。
其實都一樣,你中文算不錯了,日語肯定輸你,畢竟非母語。:)
发表于 2015-4-21 22:16:29 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-21 01:15
台灣の中國人。
其實都一樣,你中文算不錯了,日語肯定輸你,畢竟非母語。:)

那么,你可以尝试用日语和她说话
发表于 2015-4-21 22:58:37 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-4-21 22:16
那么,你可以尝试用日语和她说话


想要我的命?還是老老實實的用中文。:)
 楼主| 发表于 2015-4-22 13:56:51 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-21 22:58
想要我的命?還是老老實實的用中文。:)

请说正常的汉语!
发表于 2015-4-22 14:03:05 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-22 13:56
请说正常的汉语!

可能你們是說漢語,我們這邊叫國語。
中國 5000 年來使用的就是我們傳統的用語,只是民國後才更改為白話文。:)
 楼主| 发表于 2015-4-22 14:05:51 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-22 14:03
可能你們是說漢語,我們這邊叫國語。
中國 5000 年來使用的就是我們傳統的用語,只是民國後才更改為白話文 ...

不管如何,你现在要和大家交流,就要说大家都能听懂的,不然怎么交流啊,中华民国人?
发表于 2015-4-22 14:13:35 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-4-22 14:05
不管如何,你现在要和大家交流,就要说大家都能听懂的,不然怎么交流啊,中华民国人?

我。滿頭黑線。
我吃飯。:q
 楼主| 发表于 2015-4-23 01:09:37 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-22 14:13
我。滿頭黑線。
我吃飯。:q

哦,你吃吧!
发表于 2015-5-1 20:20:11 | 显示全部楼层
江枫渔火对愁眠
 楼主| 发表于 2015-5-2 00:22:28 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2015-5-1 20:20
江枫渔火对愁眠

怎么还来诗词呢?
谢谢加钱鼓励!
发表于 2015-5-8 20:42:54 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-20 00:23
歌聲還不錯,有點尖高聲,可能年輕人不太適合我。
比較喜歡 小林幸子或者 都はるみ大概這種的。:)

小林幸子是很好的
发表于 2015-5-8 20:52:01 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-4-21 22:58
想要我的命?還是老老實實的用中文。:)

你不相信自己的日文吗
发表于 2015-5-9 00:56:38 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-5-8 20:52
你不相信自己的日文吗

說實話,文法早忘光了,現在身邊連一本書都沒有,就算想參考,似乎也成了
不可能的任務。
发表于 2015-5-9 01:08:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-5-9 08:46 编辑
sidouxx 发表于 2015-5-8 20:42
小林幸子是很好的


若以喜歡的程度大概順序。
岡千秋、都はるみ、美空ひばり、小林幸子、大川榮策、鳥羽一郎
、永井裕子、金田たつえ、五木ひろし...太多。:)

人的心應該每天都在變,隨著年紀的增長,喜歡的順序也跟著似無似有無意中調整轉變。
发表于 2015-5-9 18:32:36 | 显示全部楼层
藤原明日香 发表于 2015-5-2 00:22
怎么还来诗词呢?
谢谢加钱鼓励!

看到了渔火啊
 楼主| 发表于 2015-5-10 14:57:09 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2015-5-9 18:32
看到了渔火啊

啊 是啊,你看见了就好!
发表于 2015-5-29 21:31:49 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-5-9 00:56
說實話,文法早忘光了,現在身邊連一本書都沒有,就算想參考,似乎也成了
不可能的任務。

那么使用google translate
发表于 2015-5-29 21:32:33 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-5-9 01:08
若以喜歡的程度大概順序。
岡千秋、都はるみ、美空ひばり、小林幸子、大川榮策、鳥羽一郎
、永井裕子 ...

是的,因为年龄变化了,感觉也变化
 楼主| 发表于 2015-5-30 00:17:04 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-5-29 21:32
是的,因为年龄变化了,感觉也变化

是啊,性格随着年龄而成熟!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-10-4 11:23 , Processed in 0.021456 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表