1980年发表。山口百惠引退前发表的最后一个单曲(一惠是结婚当天发表的,之前有唱过,但毕竟不是说引退前发表的)。山口百惠在引退演唱会唱这首歌时泣不成声,成了名场面。last song for you,thank you for your kindness,thank you for your tenderness,thank you for your smile,thank you for your love,thank you for your everything,さよならのかわりに。这段歌词也是让人唏嘘,仿佛百惠向粉丝的告白。另外张国荣将其翻唱成《风继续吹》。
没上红白原因:当年百惠引退,本来NHK是问过她要不要当年再上一次的,被百惠拒绝了。
1984年年底发行。最早的将演歌和rap结合的歌曲,也是日本本土音乐史上第一首加入日语rap火了的歌曲。这首歌发行时并没有算作演歌,而是算入民谣、新音乐一类。当时老吉写完后,很多唱片公司都不愿意录制,后来在千昌夫全力支持下得以录制(千昌夫当年可是著名地产大亨)。是用青森方言写的(不过据说里面有不符合青森方言的成分)。这首歌发表后引起了一些争议(比如日本的农村是否真的什么都没有),但也大卖。
没上红白原因:涉嫌广告。歌词里提到了“LD”(一种激光光盘),但是这个也是商标名。NHK一向禁止在节目中出现商品名(这几年有所松动),所以有人建议吉几三在演唱到这里时改个名字,但是吉几三拒绝了。所以1985年的红白也就没有吉几三出唱。
NHK对待涉嫌有商品名的歌曲也是打击很严。山口百惠的《playback part 2》歌词里面有保时捷,在1978年NHK其他节目中都改了,最后在当年红白NHK才临时放过。。。
1964年发行。原曲为美国民谣(但是原版貌似是西班牙语),英文版名字是《If you're happy and you know it》。这首歌实在不想介绍了,中文版名字是《如果感到幸福你就拍拍手》。
没上红白原因:同年上的是《サヨナラ東京》,这首歌是东京奥运会主题曲之一,可能更符合1964年的意义吧。