每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3683|回复: 28

[求助] ちあきなおみ-情け歌

[复制链接]
发表于 2010-5-23 11:22:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
ちあきなおみ-情け歌
不知那位有這首歌詞及翻譯詞
太好聽了
謝謝
http://www.lanclip.com/watch-nlP ... 81%8A%E3%81%BF.html
发表于 2010-5-24 11:38:55 | 显示全部楼层
这首歌是船村写的,我妈有次听我放碟,也觉得很好听
 楼主| 发表于 2010-5-24 18:16:32 | 显示全部楼层
回复 2# 山山
山山希望你幫忙找一下謝謝
发表于 2010-5-24 20:26:55 | 显示全部楼层
这首歌是船村写的,我妈有次听我放碟,也觉得很好听
山山 发表于 2010-5-24 11:38


『山山呀,你放的那是誰唱的歌啊?怎麼那麼好聽!』
『媽,是ちあきなおみ唱的。』
『誰?....... 』
发表于 2010-5-24 20:54:43 | 显示全部楼层
茶兄
您好
勞您到下面網址下載
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
aiyin + 1 我很赞同

查看全部评分

发表于 2010-5-24 21:10:30 | 显示全部楼层
回复 5# 大饅頭

饅頭兄
茶兄要的是
不知那位有這首歌詞翻譯詞
发表于 2010-5-24 22:28:41 | 显示全部楼层
沾光,听一下!~
发表于 2010-5-24 22:32:13 | 显示全部楼层
馒头兄,继续抱着美好的梦想期待着~~~
发表于 2010-5-24 22:43:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2010-5-25 00:15:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2010-5-25 00:18 编辑

沾光,听一下!~謝謝饅頭兄
饅頭兄,MF下不了,請再幫忙一下!
发表于 2010-5-25 06:24:18 | 显示全部楼层
收下了,万分谢谢前辈的分享!!!
 楼主| 发表于 2010-5-25 11:54:25 | 显示全部楼层
謝謝饅頭兄感恩再感恩
发表于 2010-5-25 13:45:06 | 显示全部楼层
謝謝饅頭兄感恩再感恩
tea2006 发表于 2010-5-25 11:54


哥哥您謝啥???
我老眼昏花根本就搞錯了您的需求啊
发表于 2010-5-25 13:46:44 | 显示全部楼层
沾光,听一下!~謝謝饅頭兄
饅頭兄,MF下不了,請再幫忙一下!
elong123 发表于 2010-5-25 00:15


林兄您好
您又上內地了啊....辛苦辛苦
檔案請到下面網址下載
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
发表于 2010-5-25 14:12:22 | 显示全部楼层
谢谢咯~~沾光来听听
发表于 2010-5-25 16:10:26 | 显示全部楼层
沾光了,多谢您的分享
发表于 2010-5-25 22:07:01 | 显示全部楼层
回复 16# k82216

ちあきなおみ-情け歌


人のさだめと 流れる水は
二度と後へは 戻れない
結ばれぬ 恋に泣かされ ここまで来たが
旅の川宿 遠い春

別れられない 命をよせりゃ
胸にいとしさ こみあげる
うつむいて 涙こらえる 二人の肩に
しみる冷たい すきま風

あるか無いかの 幸せだけど
あると信じて 明日を待つ
死ぬよりは 生きて苦労に
耐え抜きたいの 
夢のまくらの
情け宿

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
xzy1967 + 2 我很赞同

查看全部评分

 楼主| 发表于 2010-5-26 02:04:10 | 显示全部楼层
謝謝johnnylau提供的歌詞
感恩再感恩
发表于 2010-5-26 06:03:11 | 显示全部楼层
呵呵 谢谢大馒头的“错误”分享了
发表于 2010-5-26 07:27:12 | 显示全部楼层
回复 17# johnnylau


    非常感謝您提供歌詞及告知,謝謝…
发表于 2010-5-26 11:38:40 | 显示全部楼层
回复 20# k82216


    不客气,今后多交流哈
 楼主| 发表于 2010-5-26 12:23:01 | 显示全部楼层
有勞那位大大翻譯一下
ちあきなおみ-情け歌


人のさだめと 流れる水は
二度と後へは 戻れない
結ばれぬ 恋に泣かされ ここまで来たが
旅の川宿 遠い春

別れられない 命をよせりゃ
胸にいとしさ こみあげる
うつむいて 涙こらえる 二人の肩に
しみる冷たい すきま風

あるか無いかの 幸せだけど
あると信じて 明日を待つ
死ぬよりは 生きて苦労に
耐え抜きたいの 
夢のまくらの
情け宿
发表于 2010-5-26 13:19:10 | 显示全部楼层
斗胆试着翻译了一下,还请高手指教。
ちあきなおみ-情け歌


人のさだめと 流れる水は
二度と後へは 戻れない
結ばれぬ 恋に泣かされ ここまで来たが
旅の川宿 遠い春

往事如流水般的逝去
它不能再次重现
那段无法实现的恋情随着泪水滴落到心头
那河畔的小屋 遥远的春天

別れられない 命をよせりゃ
胸にいとしさ こみあげる
うつむいて 涙こらえる 二人の肩に
しみる冷たい すきま風

那段难舍情感是命运的安排
心中涌上的是爱的浪潮
低着头强忍着欲滴的泪水 两人紧紧地依偎着
走在瑟瑟寒风中

あるか無いかの 幸せだけど
あると信じて 明日を待つ
死ぬよりは 生きて苦労に
耐え抜きたいの 
夢のまくらの
情け宿

不管是否拥有幸福
坚信会有灿烂的明天
这生死之恋
我为此选择了忍受痛苦的煎熬
梦中的回忆才是我情感的归宿

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
aiyin + 3 原创内容

查看全部评分

 楼主| 发表于 2010-5-26 16:07:25 | 显示全部楼层
再次感謝johnnylau歌詞及翻譯
发表于 2010-5-26 16:52:08 | 显示全部楼层
感谢 沾光了!
发表于 2010-5-26 20:30:17 | 显示全部楼层
高手!高手!這才叫翻譯!
不是直譯,是意譯。
沒有日文深厚底子,加上中文的造詣,何能翻出如此行雲流暢的譯文?
佩服,佩服!
〈本來看到歌詞,想翻它一下,看到好些單字要查字典,就退縮了。〉
发表于 2010-5-26 20:43:48 | 显示全部楼层
多谢您的分享!!!
发表于 2010-5-26 21:55:31 | 显示全部楼层
感谢各位楼主对日文歌曲的关注,感谢各位和我一样钟爱着ちあきなおみちゃん。
说实话正因为各位楼主对日本音乐的热忱,我才敢斗胆去尝试着诠释ちあきなおみちゃん的世界。
因为ちあきなおみちゃん她在我心中永远是一位优秀的【歌姬-うたひめ】。
发表于 2010-5-27 13:36:15 | 显示全部楼层
看一下如何,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-2 09:30 , Processed in 0.024024 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表