每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 992|回复: 0

[求助] 求高人指点:帮我看看这歌词翻译的准不准?

[复制链接]
发表于 2011-5-6 11:22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
在百度找人翻的,觉得有几句不靠谱儿

一度だけの人生と 人生只有一次
谁もが口にするけれど 许多人都这么说
悔やんじゃいない この生き方を 没有遗憾的生存之道
急がば回れの梦がある 在于“欲速则不达”

桜 桜 冬桜 樱 樱 冬之樱
春に背いて咲くがいい 尽情将春天背叛,灿烂绽放就好
桜 桜 冬桜 樱 樱 冬之樱
歩いた道を 耻じるなと 只管静静地在心中告诉自己
ただひそやかに 心にそっと 以自己曾走过的道路为荣
ふり注ぐ 就可以了

お人好しの くじばかり 总是抽到那种内容不伤人的签
何度も引いては苦笑い 总让我苦笑不已
思えばいくつ 探しただろう 几 我所盼望的
おまえと 二人 人生を 仅仅是和你一起探寻人生

桜 桜 冬桜 樱 樱 冬之樱
风に吹かれて舞い上がる 被风轻吹,飘舞而飞
桜 桜 冬桜 樱 樱 冬之樱
幸多かれと 花びらが 象征幸福的花瓣们
二人の肩を いたわるように ひるがえる 就好像留恋着两人的肩膀,不停地翻转着
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-28 18:52 , Processed in 0.012919 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表